English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The incubation period of chlamydia STIs is between two and three weeks.O período de incubação das DST provocadas pela clamídia é entre 2 e 3 semanas.
Especially healthy individuals, may, after an incubation period averaging one week, get a diarrhoea that spontaneously resolves over a couple of weeks.Principalmente as pessoas saudáveis podem, após um período de incubação de cerca de uma semana, apresentar uma diarreia que se resolve espontaneamente ao final de algumas semanas.
Cases with jaundice, more common in adults, present with this symptom and also general symptoms (fever, loss of appetite, nausea, vomiting, etc.) which may last for several weeks.Os casos com icterícia, mais frequentes nos adultos, apresentam este sintoma e também sintomas gerais (febre, perda do apetite, náuseas, vómitos, etc.) que podem ter a duração de várias semanas.
The incubation period of symptomatic cases ranges between two and seven weeks.O período de incubação dos casos sintomáticos varia entre 2 e 7 semanas.
Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.Os doentes são infecciosos a partir de duas semanas antes do aparecimento dos sintomas, podendo continuar a sê-lo durante uma ou mais semanas após o aparecimento dos sintomas.
After an incubation period of about three weeks pregnant women may suffer from a self-limiting influenza-like illness which may affect the uterus.Após um período de incubação de cerca de três semanas as mulheres grávidas podem desenvolver uma doença do tipo gripal auto-limitada que pode afectar o útero.
Following exposure (an infected mosquito bite) the incubation period varies between one and four weeks in most cases.Após a exposição (a picada de um mosquito infectado) o período de incubação varia entre uma e quatro semanas na maioria dos casos.
Sometimes, symptoms can be milder and last for a week but no long-term adverse health effects have been reported.Algumas vezes, os sintomas podem ser mais ligeiros e ter a duração de uma semana, mas não foram registados efeitos adversos na saúde a longo prazo.
Healthy carriers probably do not exist, but infected adults, who usually have only mild symptoms, can spread bacteria for weeks.É provável que não existam portadores saudáveis, mas os adultos infectados, que apresentam normalmente apenas sintomas ligeiros, podem disseminar a bactéria durante várias semanas.
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases).No entanto, após a exposição seguida de um período de incubação de cerca de uma a duas semanas, o vírus pode passar do tracto digestivo para o sistema nervoso central, provocando uma meningite e lesões dos neurónios com paralisia (esta última em menos de 1% dos casos).
After an incubation period of, usually, 2–3 weeks, disease symptoms may appear but more frequently they do not.Após um período de incubação, geralmente de 2-3 semanas, podem aparecer sintomas da doença, mas na maioria das vezes não aparecem.
After an incubation period of 3–8 weeks (though sometimes much longer), non-specific symptoms appear, such as headache, fever and numbness of the skin around the site of the bite.Após um período de incubação de 3–8 semanas (embora por vezes seja muito mais longo) surgem sintomas não específicos tais como dores de cabeça, febre e dormência da pele na zona em volta da dentada.
In symptomatic cases, after an incubation period of 2–3 weeks, patients develop swollen lymph glands, malaise, rash, and upper respiratory tract symptoms.Nos casos sintomáticos, após um período de incubação de 2–3 semanas, os doentes desenvolvem inchaço nos gânglios linfáticos, mal-estar, erupção cutânea e sintomas ao nível do tracto respiratório superior.
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear:Após um período de incubação de 10 a 90 dias (três semanas, em média) surgem os sintomas clínicos:
After an incubation period averaging two weeks (sometimes longer), the toxin produced by the bacteria in the wound is absorbed and starts producing its effects.Após um período de incubação de cerca de duas semanas (por vezes mais longo), a toxina produzida pela bactéria no local da ferida é absorvida e começa a produzir os seus efeitos.
Then, about a week after infection, larval invasion of the muscles begins:Em seguida, cerca de uma semana após a infecção, inicia-se a invasão dos músculos pelas larvas:
Tularaemia is a zoonosis (infection that could transmit from animals to humans), caused by the bacterium Francisella tularensis, capable of surviving for weeks at low temperatures in water, moist soil, hay, straw or animal carcasses.A tularémia é uma zoonose (uma infecção que pode ser transmitida de animais para seres humanos), provocada pela bactéria Francisella tularensis, capaz de sobreviver durante várias semanas a baixas temperaturas na água, no solo húmido, no feno, na palha ou nas carcaças dos animais.
After 1-2 weeks incubation period, a disease characterised by high fever, malaise, cough, rash and enlarged spleen develops.Após um período de incubação de 1-2 semanas, desenvolve-se uma doença que se caracteriza pelo aparecimento de febre alta, mal-estar, tosse, erupção cutânea e aumento do baço.
The Executive Management Committee (EXC) is an advisory committee to the Director and meets every week.O Comité Executivo (EXC) é um comité consultivo que assiste o director e reúne todas as semanas.
Eurosurveillance is published in an online weekly version with short rapid communications and longer surveillance and research articles.A Eurosurveillance é publicada numa versão semanal em linha, com comunicações breves e rápidas e artigos mais extensos sobre vigilância e investigação.
The 3 week course is structured around main pillars:O curso de três semanas articula-se em torno dos seguintes eixos:
- Training of Trainers activity or preparatory week for the introductory course (Mahon, 22 to 26 September 2008)- Uma actividade de formação de formadores ou semana preparatória do curso de introdução (Mahon, 22 a 26 de Setembro de 2008)
The rash usually lasts for 2–4 days leading to the peeling stage, which may continue for up to six weeks.De um modo geral, a erupção cutânea dura entre 2 e 4 dias até à fase de descamação, que se pode manter até seis semanas.
LGV can be cured with antibiotic treatment for 3 weeks followed by test of cure.O LGV pode ser curado com um tratamento antibiótico de 3 semanas, ao qual se deverá seguir um teste de cura.
It normally takes between two to ten days to develop symptoms (typically five to six days) but very rarely some cases may take two to three weeks to develop symptoms.Os sintomas surgem normalmente após dois a dez dias (tipicamente cinco a seis dias), mas nalguns casos, muito raramente, os sintomas surgem apenas após duas a três semanas.
Most cases of Lyme disease can be treated successfully with a few weeks of antibiotics.A maioria dos casos de doença de Lyme pode ser tratada com sucesso, com antibióticos durante algumas semanas.
Healthy carriers probably do not exist, but infected adults usually have only mild symptoms, but can shed bacteria for weeks.É provável que não existam portadores saudáveis, mas os adultos infectados, que apresentam normalmente apenas sintomas ligeiros, podem disseminar a bactéria durante várias semanas.
Weekly Influenza Surveillance OverviewSíntese semanal da vigilância da gripe
Weekly Influenza Surveillance Overview (WISO)Síntese semanal da vigilância da gripe (WISO)
Patients with vCJD have prominent psychiatric (frequently depression, anxiety and withdrawal) or sensory symptoms and delayed onset of neurologic abnormalities, including ataxia within weeks or months, and dementia and myoclonus late in the illness.Os doentes com vCJD apresentam sintomas psiquiátricos (frequentemente depressão, ansiedade e introversão) ou sensoriais distintivos e o estabelecimento progressivo de anomalias neurológicas, incluindo ataxia (incapacidade de coordenar os movimentos musculares) em semanas ou meses, bem como demência e mioclonia (contracções musculares repentinas e incontroláveis) nas fases mais avançadas da doença.
Then, about a week after infection, larval invasion of the muscles begins: muscle aches and fever are characteristic.Em seguida, cerca de uma semana após a infecção, inicia-se a invasão dos músculos pelas larvas, que se caracteriza pelo aparecimento de dores musculares e de febre.
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear: at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis).Após um período de incubação de 10 a 90 dias (três semanas em média) aparecem os sintomas clínicos: começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership