Source | Target | Clinical presentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may progress to blood infection and death). | As apresentações clínicas incluem o antraz cutâneo, pulmonar (com uma taxa de mortalidade de 75%) e formas gastrointestinais (que podem evoluir para uma infecção no sangue e morte). |
Urethral infections in men and uro-genital infections in women are the main presenting feature, but a broad spectrum of clinical presentations can occur, including systemic dissemination with fever and skin and joint involvement. | A característica principal com que a doença se apresenta é infecção uretral nos homens e infecção uro-genital nas mulheres, mas pode ocorrer com um vasto espectro de apresentações clínicas, incluindo a disseminação sistémica com febre e envolvimento da pele e das articulações. |
Hepatitis B is transmitted via contact (broken skin or mucosal contact) with blood or other body fluids (serum, semen, saliva) from infected patients. | A hepatite B transmite-se através do contacto (contacto com lesões na pele ou com as mucosas) com sangue ou outros fluidos corporais (soro, sémen, saliva) de doentes infectados. |
Preventive measures include controlling rodent populations, avoiding contaminated areas and covering cuts and abraded skin when operating in the environment. | As medidas de prevenção incluem o controlo das populações de roedores, evitar zonas contaminadas ecobrir os cortes e lesões na pele quando se trabalha no meio ambiente. |
After an incubation period of 3–8 weeks (though sometimes much longer), non-specific symptoms appear, such as headache, fever and numbness of the skin around the site of the bite. | Após um período de incubação de 3–8 semanas (embora por vezes seja muito mais longo) surgem sintomas não específicos tais como dores de cabeça, febre e dormência da pele na zona em volta da dentada. |
Rare complications include skin bleedings, brain infection, neuritis, and inflammation of the testicles. | As complicações raras incluem hemorragias cutâneas, infecção do cérebro, nevrite e inflamação dos testículos. |
The fever then receded and a characteristic skin eruption appeared. | Em seguida a febre diminuía e aparecia uma erupção cutânea característica. |
at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária). |
Other manifestations such as joint inflammation, “erythema nodosum” (a skin affection) and Reiter’s syndrome (inflammation of eyes and joints) can also appear. | Other manifestations such as joint inflammation, “erythema nodosum” (a skin affection) and Reiter’s syndrome (inflammation of eyes and joints) can also appear. |
Cowpox is a skin disease caused by a virus belonging to the Orthopoxvirus genus. | A varíola bovina é uma doença da pele causada por um vírus pertencente ao género Orthopoxvirus. |
Hand, foot and mouth disease (HFMD) is a common illness among children and is characterised by a febrile illness followed by a sore throat with sores (blisters, ulcers) on the tongue, gums and cheeks, and skin rash on the palms of the hands and the soles of the feet. | A doença da mão-pé-boca (DMPB) é uma doença comum entre as crianças e caracteriza-se por uma condição febril seguida de dor de garganta com inflamação (bolhas, úlceras) na língua, gengivas e bochechas e erupções cutâneas nas palmas das mãos e plantas dos pés. |
Warts are growths of skin and mucus membrane caused by the human papilloma virus (HPV). | As verrugas são excrescências da pele e membranas mucosas causadas pelo vírus do papiloma humano (VPH). |
This is followed by a fine red rash that develops into many pimples (lesions) the size of pinheads, which make the skin feel like sandpaper. | A isto segue-se uma erupção cutânea vermelha fina, que se desenvolve em muitas borbulhas (lesões) do tamanho de uma cabeça de alfinete, o que faz com que a pele se assemelhe a lixa. |
The rash is usually seen in those under the age of 18. The skin may be itchy but will not be painful. | A erupção é habitualmente observada em indivíduos com idade inferior a 18 anos. A pele pode causar comichão mas não é dolorosa. |
The skin usually peels, especially on the fingertips, toes and groin. | A pele costuma descamar-se, sobretudo nas pontas dos dedos das mãos, nos dedos dos pés e nas virilhas. |
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-likesymptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder). | Apesar de a maioria das infecções decorrer sem sintomas, algumas pessoas poderão ficar doentes e apresentar sintomas idênticos aos da gripe como febre, calafrios, dores musculares, fadiga e icterícia (amarelecimento da pele causado por uma disfunção biliar). |
The infection is mainly acquired through contact through broken skin with infectious blood (often through sharing contaminated equipment among injecting drug users). | A infecção é adquirida principalmente através do contacto da pele lesada com sangue infectado (muitas vezes através da partilha de material contaminado entre os utilizadores de drogas injectáveis). |
The virus spreads through the body into the skin causing rashes to appear. | O vírus propaga-se através do organismo e atinge a pele, provocando erupção cutânea. |
Cutaneous leishmaniasis causes skin sores which are often self-healing within a few months, but which may leave ugly scars; it occurs worldwide, including the Mediterranean coast. | A leishmaniose cutânea causa úlceras na pele que frequentemente saram sozinhas após alguns meses, mas que podem deixar cicatrizes feias; ocorre em todo o mundo, incluindo na costa mediterrânica. |
Typical symptoms include fever, headache, fatigue, and a characteristic skin rash called erythema migrans. | Os sintomas típicos incluem febre, dores de cabeça, cansaço e uma erupção cutânea característica denominada eritema migrans. |
Patients are infested by cercariae (Schistosoma larvae) which penetrate skin while swimming or bathing in contaminated water. | Os doentes são infestados por cercárias (larvas denSchistosoma) que penetram na pele enquanto se nada ou toma banho em água contaminada. |
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear: at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | Após um período de incubação de 10 a 90 dias (três semanas em média) aparecem os sintomas clínicos: começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária). |