Source | Target | Therefore, the CDTR is not intended for public release but restricted to authorised users (link to the right). | Por esse motivo, o CDTR não será divulgado junto do grande público, destinando-se apenas a utilizadores autorizados (ligação à direita). |
A general risk assessment of vector-borne diseases in Europe was carried out, the results of which will be published in the near future. | Foi efectuada uma avaliação geral do risco de ocorrência de doenças transmitidas por vectores na Europa, cujos resultados serão publicados dentro em breve. |
The FEM is intended to be complemented by further articles and other training material and also translated into languages by native speaking epidemiologist | O Manual será complementado por novos artigos e por outro material de formação, e será traduzido para diferentes línguas por epidemiologistas que tenham a língua-alvo como língua materna. |
This project will also develop information resources on biosafety for policy makers, biosafety professionals, and other public health specialists, which will be available through the ECDC web portal. | Este projecto irá ainda desenvolver recursos de informação sobre segurança biológica para decisores políticos, profissionais de segurança biológica e outros especialistas de saúde pública, que serão disponibilizados através do portal do ECDC na Web. |
Reports from the ECDC outbreak assistance teams will be published here, together with reports about support missions on either general or specific issues concerning communicable diseases. | Os relatórios das equipas de assistência em caso de surto enviadas pelo ECDC serão publicados aqui, juntamente com relatórios sobre missões de apoio, relativamente a questões específicas ou gerais relacionadas com doenças transmissíveis. |
By invitation, the Director will regularly address the ENVI to give updates and assessments on the epidemiological situation. | O Director será convidado a dirigir-se regularmente à ENVI no sentido de fornecer informações actualizadas e avaliações relativamente à situação epidemiológica. |
The pooled expertise of the ECDC will also be offered to those countries in need of enhancing specific aspects of their communicable disease control systems. | Os conhecimentos reunidos pelo ECDC serão igualmente disponibilizados aos países que necessitam de melhorar aspectos específicos dos seus sistemas de controlo de doenças transmissíveis. |
A new window will open. | Será aberta uma nova janela. |
In particular, ECDC is indemnified from and against all costs, proceedings, claims, expenses and liabilities whatsoever arising from any breach by any legal or natural person as a result of any representation or warranty providing to be a misrepresentation. | Em particular, o ECDC será isentado de quaisquer custos, procedimentos, reclamações, despesas e responsabilidades decorrentes de qualquer violação por qualquer pessoa singular ou colectiva em resultado de qualquer representação ou garantia que se prove ser uma deturpação. |