English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubation period.O VIH é um vírus que ataca o sistema imunitário e que provoca uma doença grave, para toda a vida, com um longo período de incubação.
Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later.Os sereshumanos podem adquirir a infecção após a exposição aos esporos e os sintomas aparecem após um período de um a sete dias (podendo chegar aos 60 dias).
Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food.O botulismo de origem alimentar é a forma dominante da doença e os sintomas de paralisia surgem geralmente após um período de incubação de 12–36 horas (que pode atingir vários dias) após a ingestão dos alimentos que contêm a toxina.
Following laboratory accidents, the toxin has also caused symptoms on inhalation, with a substantially reduced incubation period.No seguimento de acidentes ocorridos em laboratório, a toxina provocou igualmente sintomas após a inalação, com um período de incubação substancialmente reduzido.
After an incubation period of five to 60 days, symptoms may appear either acutely or insidiously.Após um período de incubação de 5 a 60 dias, os sintomas podem aparecer de forma aguda ou insidiosa.
After an incubation period of 2–5 days (range 1–10 days) common symptoms are severe abdominal pain, watery and/or bloody diarrhoea and fever.Após um período de incubação de 2–5 dias (que pode variar entre 1–10 dias), os sintomas mais frequentes são forte dor abdominal, diarreia líquida e/ou com sangue e febre.
The incubation period of chlamydia STIs is between two and three weeks.O período de incubação das DST provocadas pela clamídia é entre 2 e 3 semanas.
After a short incubation period of less than five days, the typical symptoms might develop, characterised by vomiting and watery diarrhoea.Após um período de incubação curto, de menos de 5 dias, podem aparecer os sintomas típicos, que se caracterizam por vómitos e diarreia líquida.
Especially healthy individuals, may, after an incubation period averaging one week, get a diarrhoea that spontaneously resolves over a couple of weeks.Principalmente as pessoas saudáveis podem, após um período de incubação de cerca de uma semana, apresentar uma diarreia que se resolve espontaneamente ao final de algumas semanas.
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time.Os ovos do Cryptosporidium (ovócitos) podem sobreviver durante vários meses em solo húmido ou em água e sobreviver a condições ambientais difíceis (por exemplo ao calor, frio, seca) durante longos períodos de tempo.
After an incubation of 8-10 days, a mild and usually self-limited flu-like illness develops.Após um período de incubação de 8 a 10 dias desenvolve-se uma doença ligeira e normalmente auto-limitada de tipo gripal.
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them.Os quistos da giardia podem sobreviver por longos períodos de tempo no ambiente e não são inactivados pelo simples tratamento da água com cloro.
Urethral symptoms and vaginal discharge may appear after a short incubation (2–7 days following exposure), but in women cervicitis may remain without symptoms.Após um período curto de incubação (2–7 dias após a exposição) podem aparecer sintomas a nível da uretra e corrimento vaginal, mas nas mulheres pode ocorrer cervicite sem sintomas.
Children start showing symptoms of meningitis after a probable incubation period of about 2–4 days and clinical manifestations tend to evolve rapidly.As crianças começam a evidenciar sintomas de meningite após um período de incubação provável de cerca de 2–4 dias e as manifestações clínicas têm tendência a evoluir rapidamente.
About 15% of patients have prolonged or relapsing symptoms over a 6–9-month period.Cerca de 15% dos doentes apresenta sintomas prolongados ou recorrentes durante um período de 6–9 meses.
The incubation period of symptomatic cases ranges between two and seven weeks.O período de incubação dos casos sintomáticos varia entre 2 e 7 semanas.
The incubation period is long - up to six months (or even longer).O período de incubação é longo – até 6 meses (ou mais).
The incubation period ranges from one to seven months.O período de incubação varia de um a sete meses.
HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubatio period.O VIH é um vírus que ataca o sistema imunitário e que provoca uma doença grave, para toda a vida, com um longo período de incubação.
After exposure, the incubation period varies from two to ten days.Após a exposição, o período de incubação varia entre 2 e 10 dias.
After exposure, the incubation period ranges between two and 30 days (with an average of 10 days).Após a exposição, o período de incubação varia entre dois e 30 dias (com um tempo médio de 10 dias).
After an incubation period of about three weeks pregnant women may suffer from a self-limiting influenza-like illness which may affect the uterus.Após um período de incubação de cerca de três semanas as mulheres grávidas podem desenvolver uma doença do tipo gripal auto-limitada que pode afectar o útero.
Following exposure (an infected mosquito bite) the incubation period varies between one and four weeks in most cases.Após a exposição (a picada de um mosquito infectado) o período de incubação varia entre uma e quatro semanas na maioria dos casos.
Depending on the plasmodium species involved, much longer incubation periods are possible.Dependendo da espécie de Plasmodium envolvida, são possíveis períodos de incubação muito mais prolongados.
The main symptoms are fever, rash, cough, running nose and eye infection, appearing after an incubation period of 10 to 12 days.Os principais sintomas são febre, erupção cutânea, tosse, corrimento nasal e infecção ocular, após um período de incubação de 10 a 12 dias.
It is carried in the nose, where it can remain for long periods without producing symptoms.É transportada no nariz, onde pode permanecer durante longos períodos de tempo sem provocar sintomas.
Following infection, the incubation period lasts on average 16–18 days.Após a infecção, o período de incubação tem a duração média de 16–18 dias.
Recovery occurs usually in one or two days.A recuperação ocorre normalmente no período de um a dois dias.
The incubation period ranges between 12 and 48 hours.O período de incubação varia entre 12 e 48 horas.
Following infection (by inhalation of droplets), susceptible individuals develop symptoms after an incubation period of about 10 days.Após a infecção (por inalação de gotículas), as pessoas susceptíveis desenvolvem sintomas após um período de incubação de cerca de 10 dias.
Following a short incubation period (1-7 days) the patient develops a high fever and a severe blood infection, with a very high death toll, which remains substantial even if appropriate antibiotic therapy is administered.Após um período curto de incubação (1-7 dias) o doente desenvolve uma febre alta e uma septicémia grave, com uma taxa de mortalidade muito elevada, que permanece consideravelmente importante mesmo que seja administrado um tratamento adequado com antibióticos.
However, after exposure and an incubation period of about one to two weeks the virus can spread from the digestive tract to the central nervous system, resulting in meningitis and neural damage with paralysis (the latter in less than 1% of cases).No entanto, após a exposição seguida de um período de incubação de cerca de uma a duas semanas, o vírus pode passar do tracto digestivo para o sistema nervoso central, provocando uma meningite e lesões dos neurónios com paralisia (esta última em menos de 1% dos casos).
After an incubation period of, usually, 2–3 weeks, disease symptoms may appear but more frequently they do not.Após um período de incubação, geralmente de 2-3 semanas, podem aparecer sintomas da doença, mas na maioria das vezes não aparecem.
After an incubation period of 3–8 weeks (though sometimes much longer), non-specific symptoms appear, such as headache, fever and numbness of the skin around the site of the bite.Após um período de incubação de 3–8 semanas (embora por vezes seja muito mais longo) surgem sintomas não específicos tais como dores de cabeça, febre e dormência da pele na zona em volta da dentada.
In symptomatic cases, after an incubation period of 2–3 weeks, patients develop swollen lymph glands, malaise, rash, and upper respiratory tract symptoms.Nos casos sintomáticos, após um período de incubação de 2–3 semanas, os doentes desenvolvem inchaço nos gânglios linfáticos, mal-estar, erupção cutânea e sintomas ao nível do tracto respiratório superior.
The incubation period and the symptoms depend on the amount of bacteria present in the food, the immune status of the person and the type of Salmonella.O período de incubação e os sintomas dependem da quantidade de bactérias presentes nos alimentos, do estado imunitário da pessoa e do tipo de Salmonella.
The incubation period ranges between 3 and 10 days.O período de incubação varia entre 3 e 10 dias.
A high fever then appears accompanied by general symptoms and, often, by diarrhoea.Após esse período aparece uma febre elevada acompanhada de sintomas gerais e, frequentemente, de diarreia.
The southern hemisphere has a similar epidemic in its winter (June to October).O hemisfério sul tem uma epidemia semelhante no seu período de Inverno (Junho a Outubro).
After an average incubation period of 12 days, a high fever accompanied by non-specific general symptoms abruptly appeared.Após um período de incubação médio de 12 dias, surgia subitamente uma febre elevada, acompanhada de sintomas gerais não específicos.
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear:Após um período de incubação de 10 a 90 dias (três semanas, em média) surgem os sintomas clínicos:
at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis).começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária).
After an incubation period averaging two weeks (sometimes longer), the toxin produced by the bacteria in the wound is absorbed and starts producing its effects.Após um período de incubação de cerca de duas semanas (por vezes mais longo), a toxina produzida pela bactéria no local da ferida é absorvida e começa a produzir os seus efeitos.
The Toxoplasma cysts can survive in the environment for a long time, contaminating fruit and vegetables, and cysts in meat remain infective as long as the meat is edible.Os quistos do Toxoplasma podem sobreviver no meio ambiente durante longos períodos de tempo, contaminando frutos e vegetais e os quistos na carne permanecem infecciosos, enquanto a carne estiver própria para consumo.
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.Por isso, o controlo da TB baseia-se principalmente na detecção precoce dos doentes infecciosos e no seu tratamento intensivo por um período mínimo de seis meses com uma associação de antibióticos.
After an incubation period of about 3–5 days symptoms start abruptly with high fever.Após um período de incubação de cerca de 3–5 dias, os sintomas começam subitamente com o aparecimento de febre alta.
Humans can carry the bacteria in the gut for very long times (chronic carriers), and transmit the bacteria to other persons (either directly or via food or water contamination).Os seres humanos transportam a bactéria no intestino durante longos períodos de tempo (portadores crónicos) e transmitem a bactéria a outras pessoas (directamente ou através da contaminação de alimentos ou água).
After 1-2 weeks incubation period, a disease characterised by high fever, malaise, cough, rash and enlarged spleen develops.Após um período de incubação de 1-2 semanas, desenvolve-se uma doença que se caracteriza pelo aparecimento de febre alta, mal-estar, tosse, erupção cutânea e aumento do baço.
The incubation period is unknown.O período de incubação é desconhecido.
Following an incubation period of about 3–4 days, a variety of gastrointestinal symptoms appear, ranging from mild to severe bloody diarrhoea, mostly without fever.Após um período de incubação de cerca de 3-4 dias, pode aparecer uma série de sintomas gastrointestinais, que podem variar entre diarreia ligeira a diarreia grave com a presença de sangue nas fezes, na maioria dos casos sem o aparecimento de febre.
After the infectious bite, an incubation period of 1–6 days precedes symptoms which tend to vary with the patient’s age:Após a picada infecciosa, um período de incubação de 1–6 dias precede o aparecimento dos sintomas que tendem a variar de acordo com a idade do doente:
In clinical cases, symptomatic infection appears after an incubation period of 3–6 days.Nos casos clínicos, aparece uma infecção sintomática após um período de incubação de 3–6 dias.
First symptoms are high fever and red eyes, then after a quiet period, a second rise in temperature, accompanied by signs of liver and kidney failure and bleedings (primarily intestinal).Os primeiros sintomas são febre elevada e olhos vermelhos, seguidos de um período calmo, após o qual se observa um segundo aumento da temperatura, acompanhado de sinais de insuficiência hepática e renal e hemorragias (principalmente intestinais).
After an incubation period of 3–7 days, the clinical presentation includes fever, diarrhoea and abdominal pain in the right lower part of the abdomen, mimicking appendicitis.Após um período de incubação de 3–7 dias, a apresentação clínica inclui febre, diarreia e dor abdominal na zona baixa do abdómen do lado direito, semelhante à apendicite.
All temporary agents are offered a contract of five years, with an initial probation period of six months.A todos os agentes temporários são propostos contratos de cinco anos, com um período probatório inicial de seis meses.
Contract Agents are typically recruited on a five year contract with an initial probation period of nine months.Em regra, aos agentes contratuais são propostos contratos de cinco anos, com um período probatório inicial de nove meses.
Seconded National Experts remain in the service of their employer throughout the period of secondment and continue to be paid by that employer.Os peritos nacionais destacados permanecem ao serviço da sua entidade patronal durante o período de destacamento e continuam a ser remunerados por essa entidade.
The traineeships are organised twice a year, each for a period of three to six months (deadline for applications on 30 January and 30 April).Os estágios são organizados duas vezes por ano, cada um por um período de três a seis meses (datas-limite para a apresentação de candidaturas: 30 de Janeiro e 30 de Abril).
Fellows are recruited for a two year period.Os bolseiros são recrutados por um período de dois anos.
It must, during normal periods, allow coordinated working among health institutes in order to discover possible outbreaks.Em períodos normais, deve permitir a coordenação dos trabalhos dos diferentes institutos de saúde, no intuito de descobrir eventuais surtos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership