English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time.Os ovos do Cryptosporidium (ovócitos) podem sobreviver durante vários meses em solo húmido ou em água e sobreviver a condições ambientais difíceis (por exemplo ao calor, frio, seca) durante longos períodos de tempo.
Haemophilus influenzae serotype b (Hib) is the most common cause of bacterial meningitis in children aged two months to five years, in those countries where suitable vaccination programmes are not in place.O Haemophilus influenzae do serotipo b (Hib) é a causa mais frequente de meningite bacteriana em crianças com idades compreendidas entre os dois meses e os cinco anos nos países onde não existem programas de vacinação adequados.
The incubation period is long - up to six months (or even longer).O período de incubação é longo – até 6 meses (ou mais).
The incubation period ranges from one to seven months.O período de incubação varia de um a sete meses.
The disease is characterised by a severe cough, sometimes lasting for two months or even longer.A doença caracteriza-se por uma tosse grave, que às vezes tem a duração de dois meses ou mais.
Babies less than six months old do not cough, but they manifest shortness of breath and severely deficient supply of oxygen to the body (asphyxia) and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.Os bebés com idade inferior a seis meses não tossem, mas apresentam falta de fôlego e uma redução grave do aporte de oxigénio ao organismo (asfixia) e são o grupo etário que apresenta a maior probabilidade de morte caso não recebam o tratamento adequado.
The most serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy.As consequências mais graves da infecção com rubéola ocorrem quando é adquirida durante os primeiros três meses de gravidez.
The first cases of disease in humans are believed to have occurred in Guangdong province, China, in November 2002, but the syndrome was only recognised three months later.Pensa-se que os primeiros casos da doença em seres humanos tenham ocorrido na província de Guangdong, na China, em Novembro de 2002, mas a síndrome foi reconhecida apenas 3 meses mais tarde.
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.Por isso, o controlo da TB baseia-se principalmente na detecção precoce dos doentes infecciosos e no seu tratamento intensivo por um período mínimo de seis meses com uma associação de antibióticos.
The clinical picture is characterised by progressive neurological symptoms and death, with a mean survival of about 14 months from the onset of symptoms.O quadro clínico caracteriza-se por sintomas neurológicos progressivos e morte, com um tempo médio de sobrevivência de cerca de 14 meses após o aparecimento dos sintomas.
All temporary agents are offered a contract of five years, with an initial probation period of six months.A todos os agentes temporários são propostos contratos de cinco anos, com um período probatório inicial de seis meses.
Contract Agents are typically recruited on a five year contract with an initial probation period of nine months.Em regra, aos agentes contratuais são propostos contratos de cinco anos, com um período probatório inicial de nove meses.
The contract duration is for full time employment and is generally 6 to 24 months (to be agreed between the current employer and ECDC).O contrato, a tempo inteiro, tem normalmente uma duração que varia entre 6 e 24 meses (a acordar entre a entidade patronal e o ECDC).
The traineeships are organised twice a year, each for a period of three to six months (deadline for applications on 30 January and 30 April).Os estágios são organizados duas vezes por ano, cada um por um período de três a seis meses (datas-limite para a apresentação de candidaturas: 30 de Janeiro e 30 de Abril).
Previous monthsMeses anteriores
Next monthsPróximos meses
The disease is characterised by a severe cough, lasting for two months or even longer.A doença caracteriza-se por uma tosse grave, que tem a duração de dois meses ou mais.
Cutaneous leishmaniasis causes skin sores which are often self-healing within a few months, but which may leave ugly scars; it occurs worldwide, including the Mediterranean coast.A leishmaniose cutânea causa úlceras na pele que frequentemente saram sozinhas após alguns meses, mas que podem deixar cicatrizes feias; ocorre em todo o mundo, incluindo na costa mediterrânica.
Babies less than six months old do not cough, but they manifest dyspnea and paroxysmal asphyxia and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.Os bebés com idade inferior a seis meses não tossem, mas apresentam dispneia e asfixia paroxística e são o grupo etário que apresenta a maior probabilidade de morte caso não recebam o tratamento adequado.
If you wish to cite material from the ECDC website, please list it with the url, and the month and year you accessed it, as in the following example:Se pretender citar material contido no website do ECDC, inclua na citação o URL, o mês e o ano em que foi acedido, tal como no seguinte exemplo:
Recommended measures to prevent infection include avoiding tick-infested areas (especially during summer months), wearing long trousers and tucking trouser legs into socks, using tick repellents, and using bed nets when sleeping on the ground or camping.As medidas de prevenção recomendadas incluem evitar zonas infestadas por carraças (em especial nos meses de Verão), vestir calças compridas e usar meias por cima das calças, utilizar repelentes de carraças e redes mosquiteiras ao dormir ao ar livre e em tendas.
Patients with vCJD have prominent psychiatric (frequently depression, anxiety and withdrawal) or sensory symptoms and delayed onset of neurologic abnormalities, including ataxia within weeks or months, and dementia and myoclonus late in the illness.Os doentes com vCJD apresentam sintomas psiquiátricos (frequentemente depressão, ansiedade e introversão) ou sensoriais distintivos e o estabelecimento progressivo de anomalias neurológicas, incluindo ataxia (incapacidade de coordenar os movimentos musculares) em semanas ou meses, bem como demência e mioclonia (contracções musculares repentinas e incontroláveis) nas fases mais avançadas da doença.
Disease duration is 14 months on average. vCJD tends to affect younger individuals, with an average age of onset of around 28 years, compared to sporadic CJD, which tends to affect middle-aged and elderly individuals.A duração média da doença é de 14 meses. A vCJD tende a afectar pessoas mais jovens, sendo a idade média da manifestação 28 anos, em comparação com a CJD esporádica, que tende a afectar pessoas de meia-idade e idosos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership