Source | Target | The most frequent infections are urinary tract infections, followed by respiratory tract infections, infections after surgery, blood infection, and others (including diarrhoea). | As infecções mais frequentes são infecções do tracto urinário, seguidas de infecções do tracto respiratório, infecções no seguimento de cirurgias, septicémias e outras (incluindo diarreia). |
at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária). |
Non-specific early signs (fever, irritability) are followed by the appearance of localised muscular contractions. | Os primeiros sinais não específicos (febre, irritabilidade) são seguidos do aparecimento de contracções musculares localizadas. |
Participation in such exercises is followed by an internal evaluation of the plan and adjustments implemented subsequently. | A participação nestes exercícios é seguida de uma avaliação interna do plano, na sequência da qual se procede a ajustamentos. |
Hand, foot and mouth disease (HFMD) is a common illness among children and is characterised by a febrile illness followed by a sore throat with sores (blisters, ulcers) on the tongue, gums and cheeks, and skin rash on the palms of the hands and the soles of the feet. | A doença da mão-pé-boca (DMPB) é uma doença comum entre as crianças e caracteriza-se por uma condição febril seguida de dor de garganta com inflamação (bolhas, úlceras) na língua, gengivas e bochechas e erupções cutâneas nas palmas das mãos e plantas dos pés. |
This is followed by a fine red rash that develops into many pimples (lesions) the size of pinheads, which make the skin feel like sandpaper. | A isto segue-se uma erupção cutânea vermelha fina, que se desenvolve em muitas borbulhas (lesões) do tamanho de uma cabeça de alfinete, o que faz com que a pele se assemelhe a lixa. |
LGV can be cured with antibiotic treatment for 3 weeks followed by test of cure. | O LGV pode ser curado com um tratamento antibiótico de 3 semanas, ao qual se deverá seguir um teste de cura. |
The most frequent infections are urinary tract infections, followed by respiratory tract infections, infections after surgery, bloodstream infections, and others (including diarrhoea due to Clostridium difficile). | As infecções mais frequentes são infecções do tracto urinário, seguidas de infecções do tracto respiratório, infecções pós-operatórias, infecções sanguíneas e outras (incluindo diarreia devido a Clostridium difficile). |
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear: at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | Após um período de incubação de 10 a 90 dias (três semanas em média) aparecem os sintomas clínicos: começa por aparecer uma lesão primária no local da infecção (cancro), em seguida uma série de erupções nas membranas mucosas e na pele (sífilis secundária), seguidas de longos períodos de latência (sífilis latente ou terciária). |