English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat patients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases.Desde que foram descobertos, os antibióticos revolucionaram a forma de tratamento dos doentes com infecções bacterianas e contribuíram para a redução da mortalidade e da morbilidade devidas a doenças bacterianas.
- use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients;- a utilização de menos antibióticos, isto é, apenas quando são necessários para tratar os doentes;
Even where these are available, between 5 and 10% of the patients die.Mesmo quando estes tratamentos estão disponíveis, entre 5 e 10% dos doentes acabam por morrer.
Later on, sharp mood swings may occur, and the patient may become confused and aggressive.Mais tarde podem ocorrer alterações de humor súbitas e o doente pode ficar confuso e agressivo.
With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die.Se o tratamento (administração de líquidos e de antibióticos) for efectuado em tempo útil, menos de 1% dos doentes com sintomas morre.
The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination.A transmissão do C. difficile pode ocorrer entre doentes, através das mãos contaminadas dos prestadores de cuidados de saúde ou por contaminação ambiental.
By contrast, patients with impaired immune system may develop profuse, life-threatening, watery diarrhoea that is very difficult to treat with currently available drugs.Pelo contrário, os doentes com o sistema imunitário enfraquecido podem desenvolver uma diarreia líquida abundante, com risco de vida, que é muito difícil de tratar com os medicamentos actualmente disponíveis.
Patients are treated with surgery and the specific anti-helminthic drugs.Os doentes são tratados com cirurgia e medicamentos anti-helmínticos específicos.
A major pathway of disease transmission is personal contact with infected patients or exposure to food or water contaminated by them.A principal via da transmissão da doença é o contacto pessoal com doentes infectados ou a exposição a alimentos ou água contaminados por esses doentes.
The total number of patients getting a healthcare-associated infection (HCAI) in the EU every year can be estimated at 3 000 000 and approximately 50 000 deaths are estimated to occur every year as a consequence of the infection.Calcula-se que o número total de doentes que adquire uma infecção hospitalar na UE anualmente seja de 3 000 000 e que ocorram cerca de 50 000 mortes anualmente como consequência da infecção.
About 15% of patients have prolonged or relapsing symptoms over a 6–9-month period.Cerca de 15% dos doentes apresenta sintomas prolongados ou recorrentes durante um período de 6–9 meses.
No specific treatment is available, and patients recover spontaneously.Não existe tratamento específico disponível e os doentes recuperam espontaneamente.
Humans are the only reservoir of hepatitis A virus, which is transmitted from faeces of infected patients, either by person-to-person contact or by consumption of contaminated food or water.Os seres humanos são o único reservatório para o vírus da hepatite A, que é transmitido a partir das fezes de doentes infectados, quer através do contacto entre pessoas, quer pelo consumo de alimentos ou água contaminados.
Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.Os doentes são infecciosos a partir de duas semanas antes do aparecimento dos sintomas, podendo continuar a sê-lo durante uma ou mais semanas após o aparecimento dos sintomas.
Hepatitis B is transmitted via contact (broken skin or mucosal contact) with blood or other body fluids (serum, semen, saliva) from infected patients.A hepatite B transmite-se através do contacto (contacto com lesões na pele ou com as mucosas) com sangue ou outros fluidos corporais (soro, sémen, saliva) de doentes infectados.
Approximately 4 100 000 patients are estimated to acquire a healthcare-associated infection in the EU every year.Estima-se que aproximadamente 4100 000 doentes contraem uma infecção hospitalar por ano na UE.
While about 80% of the infections go with no symptoms, the remaining patients develop severe multi-system disease and up to 15% of the hospitalized cases may die.Enquanto cerca de 80% das infecções não apresentam sintomas, os restantes doentes desenvolvem uma doença multissistémica grave, com uma mortalidade de cerca de 15% dos casos hospitalizados.
In most cases legionellosis can be treated effectively with antibiotics, but death rates can be high among the elderly and in patients with a weakened immune system.Na maioria dos casos, a doença do legionário pode ser eficazmente tratada com antibióticos, mas a mortalidade pode ser elevada entre os idosos e nos doentes com o sistema imunitário enfraquecido.
Symptoms are much reduced if the patient is semi-immune by repeated previous infection.Os sintomas são muito reduzidos se o doente estiver semi-imunizado por infecções repetidas prévias.
Due to a series of factors, a very low proportion of carriers (less than 1%) will eventually become ill.Devido a uma série de factores, a percentagem de portadores (menos de 1%) que fica eventualmente doente é baixa.
In cases of primary pulmonary plague, patients become infected by inhaling bacteria-rich aerosols produced by individuals who developed secondary pneumonia in the course of plague severe blood infection.Nos casos de peste pulmonar primária, os doentes são infectados através da inalação de aerossóis ricos em bactérias produzidos pelas pessoas que desenvolvem pneumonia secundária no decurso de uma infecção sistémica grave de peste.
Following a short incubation period (1-7 days) the patient develops a high fever and a severe blood infection, with a very high death toll, which remains substantial even if appropriate antibiotic therapy is administered.Após um período curto de incubação (1-7 dias) o doente desenvolve uma febre alta e uma septicémia grave, com uma taxa de mortalidade muito elevada, que permanece consideravelmente importante mesmo que seja administrado um tratamento adequado com antibióticos.
If the patient survives, bubonic plague is characterised by swelling of regional lymph nodes (bubos), which later resolve, and then the patient usually goes on to recover.Se o doente sobreviver, a peste bubónica caracteriza-se pelo inchaço dos gânglios linfáticos regionais (bubões), que melhoram mais tarde, seguindo-se normalmente a recuperação do doente.
A phase of seizures and eventually coma follows, which almost invariably lead to the patient’s death.Segue-se uma fase de convulsões e eventualmente de coma que conduz, quase invariavelmente, à morte do doente.
In symptomatic cases, after an incubation period of 2–3 weeks, patients develop swollen lymph glands, malaise, rash, and upper respiratory tract symptoms.Nos casos sintomáticos, após um período de incubação de 2–3 semanas, os doentes desenvolvem inchaço nos gânglios linfáticos, mal-estar, erupção cutânea e sintomas ao nível do tracto respiratório superior.
In the elderly and otherwise weak patients death sometimes occurs.Nos idosos e noutros doentes que estejam fracos, pode por vezes levar à morte.
Elderly patients are also more prone to developing severe blood infection.Os doentes idosos são igualmente mais susceptíveis de desenvolver uma infecção sistémica grave.
Some days later, pneumonia becomes manifest, which in some cases progresses to produce fatal respiratory failure (overall death rate has been about 10%, but exceeded 50% for patients aged over 60 years).Alguns dias mais tarde, manifesta-se um quadro de pneumonia, que nalguns casos evolui, provocando uma insuficiência respiratória fatal (a mortalidade global tem sido de cerca de 10%, mas chegou a situar-se acima dos 50% nos doentes com idade superior a 60 anos).
Humans are the only reservoir and, apart from congenital cases, the only epidemiologically relevant mode of transmission is by direct contact with treponema-rich, open lesions and contaminated secretions from a patient.Os seres humanos são o único reservatório e, à excepção dos casos congénitos, o único modo de transmissão epidemiologicamente relevante é através do contacto directo com lesões abertas e secreções contaminadas de um doente, ricas em treponema.
The overall death rate is close to 50%, depending on the clinical presentation, patient’s age and medical support.A mortalidade global situa-se perto dos 50%, dependendo da apresentação clínica, da idade do doente e dos cuidados médicos.
Such patients may require prolonged (sometimes life-long) therapy.Esses doentes podem requerer tratamento prolongado (muitas vezes para toda a vida).
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.Por isso, o controlo da TB baseia-se principalmente na detecção precoce dos doentes infecciosos e no seu tratamento intensivo por um período mínimo de seis meses com uma associação de antibióticos.
Patients’ ages range between 15 and 73 years.A idade dos doentes varia entre os 15 e os 73 anos.
Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established.Outra característica comum é o risco potencial que estes doentes podem representar para os seus contactos próximos e para os profissionais de saúde ou de laboratório até que seja estabelecido um diagnóstico seguro.
However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms.No entanto, cerca de 8% dos doentes (sendo os mais susceptíveis as crianças com idade inferior a cinco anos e os idosos) podem desenvolver a "síndrome de anemia hemolítica de Gasser" (SAHG), caracterizada por insuficiência renal aguda, hemorragia e sintomas neurológicos.
After the infectious bite, an incubation period of 1–6 days precedes symptoms which tend to vary with the patient’s age:Após a picada infecciosa, um período de incubação de 1–6 dias precede o aparecimento dos sintomas que tendem a variar de acordo com a idade do doente:
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Nos termos do artigo 18.º do regulamento de base, o fórum consultivo é constituído por representantes de organismos nacionais tecnicamente competentes que desempenhem atribuições idênticas às do Centro, tendo cada Estado-Membro o direitode designar um representante reconhecido pelas suas competências científicas, bem como por três membros sem direito de voto designados pela Comissão e representando as partes interessadas a nível europeu, nomeadamente organizações não governamentais que representem os doentes, organismos profissionais ou entidades académicas.
This patient became sick after he slaughtered a sheep imported from the city of Alkhurma, Makkah province.Este ficou doente depois de ter morto uma ovelha importada da cidade de Alkhurma, na província de Makkah.
Increasing health literacy rates is a means to empower patients and contribute to downgrade inequalities towards a healthier, safer, more demanding society.O aumento dos níveis de instrução em termos de saúde é uma forma de capacitar os doentes e contribuir para a diminuição das desigualdades, permitindo caminhar no sentido de uma sociedade mais exigente, segura e saudável.
In the Far East where A/H5N1 is common in Vietnam, Cambodia, Thailand and Indonesia over one hundred people have become severely ill when infected with this virus.No Extremo Oriente onde o A/H5N1 écomum, no Vietname, no Cambodja, na Tailândia e na Indonésia, mais de cem pessoas ficaram gravemente doentes quando infectadas por este vírus.
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-likesymptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder).Apesar de a maioria das infecções decorrer sem sintomas, algumas pessoas poderão ficar doentes e apresentar sintomas idênticos aos da gripe como febre, calafrios, dores musculares, fadiga e icterícia (amarelecimento da pele causado por uma disfunção biliar).
The disease presentation is different from traditional LGV in that the patients have symptoms of inflammation in the rectum (proctitis) and colon (haemorrhagic colitis), and often do not have urethritis or the swollen lymph nodes in the groins that are otherwise typical of LGV.A doença apresenta-se de uma forma diferente do LGV tradicional, na medida em que os doentes têm sintomas de inflamação no recto (proctite) e no cólon (colite hemorrágica), e muitas vezes não apresentam uretrite ou inchaço dos gânglios linfáticos na zona da virilha que normalmente são sintomas típicos do LGV.
Patients usually start with a dry cough, fever, headache and sometimes diarrhoea and many people go on to get pneumonia.Os doentes começam por ter geralmente uma tosse seca, febre, dores de cabeça e, por vezes, diarreia, acabando muitos dos doentes por desenvolver pneumonia.
Due to a series of factors, a very low proportion of carriers (less than 1%) will eventually become ill. This most frequently occurs in young children, but a second disease peak is observed among adolescents and young adults.Devido a uma série de factores, a percentagem de portadores (menos de1%) que fica eventualmente doente é baixa. Isto ocorre com maior frequência nas crianças jovens, mas observa-se um segundo pico da doença entre os adolescentes e os jovens adultos.
Laboratory quality control systems aim to detect, reduce and correct any deficiencies in diagnosis, risk assessment, examination and treatment of patients.Os sistemas de controlo da qualidade laboratorial destinam-se a detectar, reduzir e corrigir quaisquer deficiências a nível dos diagnósticos, avaliação do risco, exame e tratamento dos doentes.
Insufficient or incorrect analytical performance has consequences for the patients, the clinicians and the health care system.Um desempenho analítico insuficiente ou incorrecto tem consequências para os doentes, os médicos e o sistema de cuidados de saúde.
While most human cases are relatively mild, a small percentage of patients develop a much more severe form of the disease.Apesar de a maioria dos casos ser relativamente ligeira, uma pequena percentagem de doentes desenvolve uma forma muito mais grave da doença.
In some patients the illness can progress to a severe form with haemorrhagic manifestations and hepatitis; possible complications include retinitis (inflammation of the retina) and encephalitis (inflammation of the brain).Em alguns doentes, a doença pode progredir para uma forma grave, com manifestações hemorrágicas e hepatite; possíveis complicações incluem retinite (inflamação da retina) e encefalite (inflamação do cérebro).
Patients are infested by cercariae (Schistosoma larvae) which penetrate skin while swimming or bathing in contaminated water.Os doentes são infestados por cercárias (larvas denSchistosoma) que penetram na pele enquanto se nada ou toma banho em água contaminada.
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Nos termos do artigo 18.º do regulamento de base, o fórum consultivo é constituído por representantes de organismos nacionais tecnicamente competentes que desempenham atribuições idênticas às do Centro, tendo cada Estado-Membro o direito de designar um representante reconhecido pelas suas competências científicas, bem como três membros sem direito de voto designados pela Comissão e representando as partes interessadas a nível europeu, tais como organizações não governamentais que representem os doentes, organismos profissionais ou entidades académicas.
Use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients.Utilização de menos antibióticos, isto é, apenas quando são necessários para tratar os doentes.
Patients with vCJD have prominent psychiatric (frequently depression, anxiety and withdrawal) or sensory symptoms and delayed onset of neurologic abnormalities, including ataxia within weeks or months, and dementia and myoclonus late in the illness.Os doentes com vCJD apresentam sintomas psiquiátricos (frequentemente depressão, ansiedade e introversão) ou sensoriais distintivos e o estabelecimento progressivo de anomalias neurológicas, incluindo ataxia (incapacidade de coordenar os movimentos musculares) em semanas ou meses, bem como demência e mioclonia (contracções musculares repentinas e incontroláveis) nas fases mais avançadas da doença.
The rash starts on the upper trunk, armpit and neck and spreads but does not usually involve the palms of the hands, soles of the feet or face, although the patient’s cheeks will look flushed.A erupção inicia-se na parte superior do tronco, axilas e pescoço e propaga-se mas, de um modo geral, não envolve as palmas das mãos, solas dos pés ou rosto, ainda que as bochechas do doente pareçam ruborizadas.
It may materialize within an institution or through public health associations, patients’ organisations, private sector and NGOs.Pode materializar-se no seio de uma instituição ou através de associações de saúde pública, organizações de doentes, sector privado e ONG.
After the infectious bite, an incubation period of 1–6 days precedes symptoms which tend to vary with the patient’s age: from mild fever and malaise in children, a moderately severe disease in the young (high fever, red eyes, headache and muscle ache) to meningitis/brain infection in the elderly and the debilitated.Após a picada infecciosa, um período de incubação de 1–6 dias precede o aparecimento dos sintomas que tendem a variar de acordo com a idade do doente: de uma febre ligeira e mal-estar nas crianças, uma doença moderadamente grave nos jovens (febre elevada, olhos vermelhos, dores de cabeça e musculares) até ao aparecimento de meningite/infecção cerebral nos idosos e nas pessoas debilitadas.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership