Source | Target | The ECDC Director invites WHO to attend the meetings to ensure synergy in the work. | O director do ECDC convida a OMS a participar nas reuniões, a fim de assegurar a sinergia do trabalho. |
Applications are invited for the below mentioned position in the European Centre for Disease Prevention and Control (the Centre): | Convidamos à apresentação de candidaturas para os lugares indicado infra no Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças (o Centro): |
Epidemiologists and other public health experts from the MS are invited to participate as facilitators in the ECDC training activities. | Epidemiologistas e outros especialistas em saúde pública dos Estados-Membros são convidados a participar nas actividades de formação do ECDC na qualidade de facilitadores. |
Applications are invited for the below mentioned position in the European Centre for Disease Prevention and Control (the Centre): | Convidamos à apresentação de candidaturas para os lugares indicados infra no Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças (o Centro): |
However, other interested stakeholders are encouraged to consult the reports as they provide useful background and reference information for decision makers and politicians. | Porém, outras partes interessadas são convidadas a consultar os relatórios, visto que estes contêm informação geral e de referência útil para decisores e políticos. |
By invitation, the Director will regularly address the ENVI to give updates and assessments on the epidemiological situation. | O Director será convidado a dirigir-se regularmente à ENVI no sentido de fornecer informações actualizadas e avaliações relativamente à situação epidemiológica. |
Some pages on the ECDC website have a link to our contact mailboxes, which activates your e-mail software and invites you to send your comments. | Algumas páginas do website do ECDC têm uma ligação às nossas caixas de correio de contacto, a qual activa o programa de correio electrónico e convida ao envio de comentários. |