Source | Target | Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time. | Os ovos do Cryptosporidium (ovócitos) podem sobreviver durante vários meses em solo húmido ou em água e sobreviver a condições ambientais difíceis (por exemplo ao calor, frio, seca) durante longos períodos de tempo. |
Early treatment with antiviral drugs is effective, and infection is prevented through good hygiene conditions. | O tratamento precoce com medicamentos antivirais é eficaz e a infecção é evitada através de boas condições de higiene. |
As a result, organizational structures and communication links, which are adequate under normal conditions, are overwhelmed. | Em consequência, as estruturas organizativas e de comunicação, adequadas em condições normais, ficam sobrecarregadas. |
Fellowship conditions | Condições para a concessão da bolsa |
Diseases and conditions | Doenças e condições |
Climate change is ascribed to natural processes and human activity altering atmospheric conditions. | As alterações climáticas estão associadas a processos naturais e a actividades humanas que provocam mudanças das condições atmosféricas. |
The transmission of infectious disease is determined by many factors including social, economical, ecological conditions, access to care and intrinsic human immunity. | A transmissão de doenças é determinada por muitos factores, por exemplo, condições sociais, económicas e ecológicas, o acesso a cuidados de saúde e a imunidade humana intrínseca. |
Many infectious agents, vector organisms, non-human reservoir species, and pathogen replication rates are particularly sensitive to climatic conditions. | Muitos agentes infecciosos, organismos vectores, espécies com reservatórios não humanos e taxas de replicação de patogénios são particularmente sensíveis às condições climáticas. |
Most importantly, the potential population health impacts of environmental changes extend far into future, if environmental conditions deteriorate further. | Mais importante ainda, os potenciais impactos das alterações climáticas a nível da saúde humana prolongar-se-ão no futuro, se as condições ambientais continuarem a deteriorar-se. |
After general hygiene improvements – first of all clean water supply – vaccines represent the most effective and cost-saving public health intervention. | A seguir à melhoria geral das condições de higiene – começando pelo fornecimento de água potável – as vacinas representam a intervenção mais eficaz e económica em termos de saúde pública. |
Early treatment with the antiviral drug ribavirin is effective, and infection is prevented through good hygiene conditions. | O tratamento precoce com o fármaco antiviral ribavirina é eficaz e a infecção é evitada através de boas condições de higiene. |
Under favourable conditions, these bacteria can start multiplying and cause clinical disease. | Em condições favoráveis, a bactéria pode começar a multiplicar-se, causando a doença clínica. |
Terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities interests | Condições e regras dos inquéritos internos em matéria de luta contra a fraude, a corrupção e todas as actividades ilegais lesivas dos interesses da Comunidade |
The ECDC encourages organisations and individuals to create links to ECDC’s websites under the following conditions: | O ECDC incentiva organizações e pessoas singulares a criar ligações para os websites do ECDC, nas seguintes condições: |