English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe.O vírus da imunodeficiência humana (VIH) continua a ser uma das doenças transmissíveis mais importantes na Europa.
HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubation period.O VIH é um vírus que ataca o sistema imunitário e que provoca uma doença grave, para toda a vida, com um longo período de incubação.
HIV is spread by sexual contact with an infected person, by sharing needles or syringes (primarily for drug injection) with someone who is infected, or, less commonly (and now very rarely in countries where blood is screened for HIV antibodies), through transfusions of infected blood or blood clotting factors.O VIH transmite-se por contacto sexual com uma pessoa infectada, pela partilha de agulhas ou seringas (principalmente para injecção de drogas) com uma pessoa infectada ou, de forma menos frequente (e, actualmente, de forma muito rara em países onde o sangue é analisado para detectar a presença de anticorpos anti-VIH), através de transfusões de sangue ou de factores de coagulação infectados.
Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding.Os filhos de mulheres infectadas com o VIH podem ficar infectados antes ou durante o nascimento ou através da amamentação.
Effective combination therapies, introduced in the mid-1990s and widely used in industrialised countries, have had a profound effect on the course of HIV infection, improving the quality of life and delaying the onset of AIDS and death in HIV-infected individuals.As terapêuticas combinadas eficazes introduzidas a meio da década de 1990 e largamente utilizadas nos países industrializados tiveram um profundo efeito no curso da infecção por VIH, melhorando a qualidade de vida e retardando o aparecimento da SIDA e a morte nas pessoas infectadas com VIH.
Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat patients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases.Desde que foram descobertos, os antibióticos revolucionaram a forma de tratamento dos doentes com infecções bacterianas e contribuíram para a redução da mortalidade e da morbilidade devidas a doenças bacterianas.
They are also an essential tool for modern medicine and common procedures such as transplants, chemotherapy for cancer and even orthopaedic surgery could not be performed without the availability of potent antibiotics.São igualmente uma ferramenta essencial na medicina moderna e intervenções frequentes tais como os transplantes, a quimioterapia para o tratamento do cancro e mesmo a cirurgia ortopédica não poderiam ser efectuadas sem que estivessem disponíveis antibióticos potentes.
Considering the mechanisms behind the emergence of AMR, the strategy to fight it is rather straightforward:Considerando os mecanismos que estão envolvidos no aparecimento da resistência aos antibióticos, a estratégia para a combater é bastante evidente:
Antibiotic treatment is effective if given at an early stage.O tratamento com antibióticos é eficaz se for administrado numa fase precoce.
Anthrax-related bioterrorist threats have been investigated in Europe.Foram investigadas ameaças bioterroristas relacionadas com o antraz na Europa.
The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission.O agente não foi confirmado, mas em 2002 a Comissão Europeia desenvolveu um programa de alerta e resposta para ataques com agentes biológicos e químicos (BICHAT).
These are divided into those of high and low pathogenicity according to the severity of infection in birds.Estes estão divididos em vírus de elevada ou baixa patogenicidade de acordo com a gravidade da infecção que provocam nas aves.
After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry.Após 2003, o vírus influenza A/H5N1 apareceu em vários países asiáticos, com uma elevada ocorrência em aves e um pequeno número de infecções graves em seres humanos, tendo quase todas ocorrido em pessoas em contacto próximo com aves de capoeira domésticas.
This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.Este grupo A/H5N1demonstrou ser invulgarmente estável para uma estirpe de gripe das aves e disseminou-se entre as aves em duas vagas, tendo a segunda transportado a estirpe do Sul e Sudeste asiático para a Europa e África através dos fluxos de aves migratórias e do comércio.
Following laboratory accidents, the toxin has also caused symptoms on inhalation, with a substantially reduced incubation period.No seguimento de acidentes ocorridos em laboratório, a toxina provocou igualmente sintomas após a inalação, com um período de incubação substancialmente reduzido.
The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheep, goats, and pigs.Os reservatórios frequentes da estirpe da bactéria Brucella que infecta os seres humanos são os bovinos, os cães, as ovelhas, as cabras e os porcos.
Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal products (including unpasteurised milk and dairy products) or by the inhalation of aerosols.Os seres humanos são infectados pelo contacto directo ou indirecto com animais ou com produtos animais contaminados (incluindo leite e lacticínios não pasteurizados) ou pela inalação de aerossóis.
Prolonged antibiotic treatment is usually effective.Normalmente, o tratamento prolongado com antibióticos é eficaz.
Control measures include animal vaccination and/or test-and-slaughter of infected animals, as well as pasteurisation of milk and dairy products.As medidas de controlo da doença incluem a vacinação dos animas e/ou a análise seguida do abate dos animais infectados, bem como a pasteurização do leite e dos lacticínios.
Campylobacteriosis is a diarrhoeal disease caused by Campylobacter bacteria, found in animals such as poultry, cattle, pigs, wild birds and wild mammals.A campilobacteriose é uma doença com o aparecimento de diarreia provocada por uma estirpe da bactéria Campylobacter, que se encontra em animais, tais como aves de capoeira, bovinos, porcos, aves selvagens e mamíferos selvagens.
Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infectedanimals.Outros factores de risco incluem nadar em águas de superfície naturais e o contacto directo com animais infectados.
After an incubation period of 2–5 days (range 1–10 days) common symptoms are severe abdominal pain, watery and/or bloody diarrhoea and fever.Após um período de incubação de 2–5 dias (que pode variar entre 1–10 dias), os sintomas mais frequentes são forte dor abdominal, diarreia líquida e/ou com sangue e febre.
Antimicrobial therapy is seldom needed.Raramente é necessário tratamento com antibióticos.
Campylobacter infection has been associated with complications such as later joint inflammation (5–10% of cases) and, on rare occasions, Guillain-Barré syndrome (a temporary but severe paralysis that may be total).A infecção por Campylobacter tem sido associada a complicações tais como o aparecimento, algum tempo mais tarde, de inflamação nas articulações (5–10% dos casos) e, raramente, da síndrome de Guillain-Barré (uma paralisia temporária, mas grave, que pode ser total).
The most recent large outbreaks were reported in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states.Os surtos mais recentes de grande dimensão foram comunicados em 2005–2006 na Ilha da Reunião, nas Ilhas Maurícias, em Mayotte e em vários estados da Índia.
The first transmission within continental Europe was reported from north-eastern Italy in August 2007. Every year, imported cases among tourists are identified in several European countriesO primeiro caso comunicado de transmissão na Europa continental ocorreu na zona nordeste de Itália em Agosto de 2007. Todos os anos, são identificados casos importados entre turistas em vários países da Europa.
As a prophylactic measure, control of Campylobacter colonisation in poultry is important, as well as hygienic processing of meat, and the protection and control of private drinking water supplies.Como medida profiláctica, é importante o controlo da colonização do Campylobacter nas aves de capoeira, bem como o processamento da carne seguindo medidas básicas de higiene e a protecção e controlo de fontes privadas de água para consumo.
Crimean Congo haemorrhagic fever (CCHF) is a tick-borne viral disease with symptoms such as high fever, muscle pain, dizziness, abnormal sensitivity to light, abdominal pain and vomiting.A febre hemorrágica da Crimeia-Congo (FHCC) é uma doença viral transmitida pelas carraças que apresenta sintomas tais como febre alta, dores musculares, tonturas, sensibilidade excessiva à luz, dor abdominal e vómitos.
Chikungunya fever is a mosquito-borne viral disease with symptoms such as fever, joint pain, muscle pain, headache and nose and gum bleeding.A febre Chikungunya é uma doença viral transmitida pelos mosquitos que apresenta sintomas tais como febre, dores nas articulações, dores musculares, dores de cabeça e hemorragias nasais e das gengivas.
Recent and very large outbreaks have been reported from La Réunion, Mauritius, Mayotte and several Indian states.Recentemente, foram comunicados surtos de grande dimensão na Ilha da Reunião, Ilhas Maurícias, Mayotte e vários estados da Índia.
The first spread within Europe was reported from North-Eastern Italy in August 2007.O primeiro caso comunicado de disseminação na Europa ocorreu na zona nordeste de Itália em Agosto de 2007.
Chlamydia trachomatis responds promptly to antibiotic treatment.A Chlamydia trachomatis responde imediatamente ao tratamento com antibióticos.
LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men.até há pouco tempo atrás, ocorria apenas esporadicamente nos países ocidentais mas, desde 2004, a infecção LGV foi notificada em várias grandes cidades da Europa entre homens que têm relações sexuais com outros homens.
With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die.Se o tratamento (administração de líquidos e de antibióticos) for efectuado em tempo útil, menos de 1% dos doentes com sintomas morre.
The clinical spectrum ranges from mild diarrhoea to severe life threatening infection of the wall of the large bowel.A apresentação clínica varia entre diarreia ligeira a infecção grave, com risco de vida, da parede do intestino grosso.
There is an increase of reports of community-acquired infection.Há um aumento do número de casos comunicados da infecção adquirida no seio da comunidade.
Since March 2003, increasing rates of Clostridium difficile infection with a more severe course, higher mortality, and more complications have been reported in Canada and USA.Desde Março de 2003, foi comunicado um aumento do número de casos de infecção por Clostridium difficile, com um curso mais grave, maior mortalidade e mais complicações no Canadá e nos Estados Unidos.
In humans, infections without symptoms are common.Nos seres humanos, são frequentes as infecções assintomáticas.
By contrast, patients with impaired immune system may develop profuse, life-threatening, watery diarrhoea that is very difficult to treat with currently available drugs.Pelo contrário, os doentes com o sistema imunitário enfraquecido podem desenvolver uma diarreia líquida abundante, com risco de vida, que é muito difícil de tratar com os medicamentos actualmente disponíveis.
Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies.Foram registados surtos em hospitais, centros de dia, em agregados familiares, entre banhistas (afectando praticantes de desportos aquáticos em lagos e piscinas) e em municípios com contaminação da água da rede pública.
Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination.Os sistemas de distribuição de água são particularmente vulneráveis à contaminação com Cryptosporidium, que pode sobreviver à maioria dos processos de desinfecção, tais como a cloração.
Humans are infected with dengue virus through bites of tiger (Aedes) mosquitoes.Os seres humanos são infectados com o vírus de dengue através de picadas de mosquitos (do género Aedes).
There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types.Existem 4 tipos diferentes de dengue e a infecção com um dos tipos confere pouca protecção imunitária contra os outros tipos.
Current scientific evidence shows that sequential infection increases the risk of a severe form of the infection with bleedings - dengue hemorrhagic fever.Aevidência científica actual demonstra que infecções sucessivas aumentam o risco de ocorrência de uma forma grave de infecção com hemorragias – a febre hemorrágica de dengue.
Both are rare diseases, but have the potential of causing high death rates.São ambas doenças raras, mas com capacidade potencial de causar um grande número de mortes.
Transmission of the viruses occurs from person to person through close contact with blood or body fluids.A transmissão dos vírus ocorre entre pessoas através do contacto próximo com sangue ou fluidos corporais.
Clinical illness starts as a flu-like syndrome, rapidly evolving to severe disease with bleedings.A apresentação clínica da doença começa por ser uma síndrome do tipo gripal, evoluindo rapidamente para uma doença grave com hemorragia.
Eggs are excreted in the faeces of infected dogs and foxes and can be ingested by humans either by close contact with these animals or through contaminated food.Os ovos são excretados nas fezes de cães e raposas infectados e podem ser ingeridos pelos seres humanos, quer por contacto próximo com esses animais, quer através da ingestão de alimentos contaminados.
The most common location of cysts is the liver, but cysts may develop in almost any organ, including lungs, kidneys, spleen, nervous tissue, etc, years after the ingestion of the echinococcus eggs.A localização mais frequente dos quistos é o fígado, mas os quistos podem desenvolver-se em quase todos os órgãos, incluindo os pulmões, os rins, o baço, o tecido nervoso, etc. vários anos após a ingestão dos ovos de equinococos.
Patients are treated with surgery and the specific anti-helminthic drugs.Os doentes são tratados com cirurgia e medicamentos anti-helmínticos específicos.
Poor hand hygiene, close contact with infected animals and consumption of undercooked, unwashed food contaminated with echinococcus eggs (e.g. vegetables) are all risk factors.Alguns dos factores de risco são pouca higiene das mãos, contacto próximo com animais infectados e consumo de alimentos mal cozinhados ou mal lavados (por exemplo vegetais) contaminados com ovos de equinococos.
Giardia lamblia (Giardia intestinalis and Giardia duodenalis are synonyms) is a cyst-producing parasite, able to settle in the human and animal bowel.A Giardia lamblia (Giardia intestinalis e Giardia duodenalis são sinónimos) é um parasita produtor de quistos, com a capacidade de se instalar nos intestinos dos seres humanos e dos animais.
The parasites could cause disease equally in humans and animals such as dogs, cats, cows and sheep.Os parasitas podem provocar a doença tanto em humanos como em animais, tais como cães, gatos, vacas e ovelhas.
A major pathway of disease transmission is personal contact with infected patients or exposure to food or water contaminated by them.A principal via da transmissão da doença é o contacto pessoal com doentes infectados ou a exposição a alimentos ou água contaminados por esses doentes.
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them.Os quistos da giardia podem sobreviver por longos períodos de tempo no ambiente e não são inactivados pelo simples tratamento da água com cloro.
Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common.Por esse motivo, são frequentes os casos entre caminhantes ou turistas em zonas de natureza selvagem e são frequentes os surtos transmitidos através da água, devido a um tratamento inadequado da água para consumo.
Urethral infections in men and uro-genital infections in women are the main presenting feature, but a broad spectrum of clinical presentations can occur, including systemic dissemination with fever and skin and joint involvement.A característica principal com que a doença se apresenta é infecção uretral nos homens e infecção uro-genital nas mulheres, mas pode ocorrer com um vasto espectro de apresentações clínicas, incluindo a disseminação sistémica com febre e envolvimento da pele e das articulações.
Haemophilus influenzae serotype b (Hib) is the most common cause of bacterial meningitis in children aged two months to five years, in those countries where suitable vaccination programmes are not in place.O Haemophilus influenzae do serotipo b (Hib) é a causa mais frequente de meningite bacteriana em crianças com idades compreendidas entre os dois meses e os cinco anos nos países onde não existem programas de vacinação adequados.
Children start showing symptoms of meningitis after a probable incubation period of about 2–4 days and clinical manifestations tend to evolve rapidly.As crianças começam a evidenciar sintomas de meningite após um período de incubação provável de cerca de 2–4 dias e as manifestações clínicas têm tendência a evoluir rapidamente.
Once a diagnosis is made, uncomplicated gonorrhoea is usually cured by a single dose of a suitable antibiotic.Uma vez efectuado o diagnóstico, a gonorreia não complicada é normalmente curada com a administração de uma única dose de um antibiótico adequado.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership