Source | Target | To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report. | Para assegurar a máxima visibilidade a estes relatórios, é frequentemente organizado um evento de lançamento com um semináriointeractivo via Web (webinar), no qual cientistas e jornalistas de toda a Europa têm a oportunidade de fazer perguntas e tecer comentários a um painel de autores responsável pelo relatório. |
It also involves building links between scientists by developing and maintaining an interactive directory of experts and running scientific symposia. | Implica igualmente o estabelecimento de ligações entre os cientistas, mediante o desenvolvimento e a manutenção de um repertório interactivo de peritos, e a realização de simpósios científicos. |
Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change. | Apesar da abundância de dados ambientais e epidemiológicos, estes não estão muitas vezes interligados, o que impede que cientistas e agências responsáveis pela saúde pública e pelo ambiente tenham uma perspectiva mais abrangente dos processos multi-causais que orientam as alterações ambientais e epidemiológicas. |
Authored or co-ordinated by ECDC’s scientists, the reports provide evidence-based answers to scientific, public health and operational questions, including risk assessments. | Da autoria ou coordenados por cientistas do ECDC, os relatórios contêm respostas baseadas em dados científicos, relativas a questões científicas, operacionais e de saúde pública, incluindo avaliações de riscos. |