English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubation period.O VIH é um vírus que ataca o sistema imunitário e que provoca uma doença grave, para toda a vida, com um longo período de incubação.
HIV is spread by sexual contact with an infected person, by sharing needles or syringes (primarily for drug injection) with someone who is infected, or, less commonly (and now very rarely in countries where blood is screened for HIV antibodies), through transfusions of infected blood or blood clotting factors.O VIH transmite-se por contacto sexual com uma pessoa infectada, pela partilha de agulhas ou seringas (principalmente para injecção de drogas) com uma pessoa infectada ou, de forma menos frequente (e, actualmente, de forma muito rara em países onde o sangue é analisado para detectar a presença de anticorpos anti-VIH), através de transfusões de sangue ou de factores de coagulação infectados.
Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding.Os filhos de mulheres infectadas com o VIH podem ficar infectados antes ou durante o nascimento ou através da amamentação.
Antibiotic treatment is effective if given at an early stage.O tratamento com antibióticos é eficaz se for administrado numa fase precoce.
The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission.O agente não foi confirmado, mas em 2002 a Comissão Europeia desenvolveu um programa de alerta e resposta para ataques com agentes biológicos e químicos (BICHAT).
This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.Este grupo A/H5N1demonstrou ser invulgarmente estável para uma estirpe de gripe das aves e disseminou-se entre as aves em duas vagas, tendo a segunda transportado a estirpe do Sul e Sudeste asiático para a Europa e África através dos fluxos de aves migratórias e do comércio.
The virus is poorly adapted to humans who are difficult to infect except at high doses.O vírus está mal adaptado aos seres humanos, que dificilmente são infectados, excepto quando está presente em quantidades elevadas.
Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food.O botulismo de origem alimentar é a forma dominante da doença e os sintomas de paralisia surgem geralmente após um período de incubação de 12–36 horas (que pode atingir vários dias) após a ingestão dos alimentos que contêm a toxina.
The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.A forma mais frequente de infecção é através do consumo de água ou alimentos contaminados (principalmente aves de capoeira).
LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men.até há pouco tempo atrás, ocorria apenas esporadicamente nos países ocidentais mas, desde 2004, a infecção LGV foi notificada em várias grandes cidades da Europa entre homens que têm relações sexuais com outros homens.
The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination.A transmissão do C. difficile pode ocorrer entre doentes, através das mãos contaminadas dos prestadores de cuidados de saúde ou por contaminação ambiental.
Person-to-person or animal-to-person disease transmission occurs mainly through contaminated water and food.A transmissão da doença entre seres humanos ou de animais para seres humanos ocorre principalmente através da ingestão de água e de alimentos contaminados.
Humans are infected with dengue virus through bites of tiger (Aedes) mosquitoes.Os seres humanos são infectados com o vírus de dengue através de picadas de mosquitos (do género Aedes).
Transmission of the viruses occurs from person to person through close contact with blood or body fluids.A transmissão dos vírus ocorre entre pessoas através do contacto próximo com sangue ou fluidos corporais.
Eggs are excreted in the faeces of infected dogs and foxes and can be ingested by humans either by close contact with these animals or through contaminated food.Os ovos são excretados nas fezes de cães e raposas infectados e podem ser ingeridos pelos seres humanos, quer por contacto próximo com esses animais, quer através da ingestão de alimentos contaminados.
Infants and children are at a particularly increased risk of infection.Os lactentes e as crianças apresentam um risco especialmente acrescido de serem infectados.
Therefore, cases among hikers or backpackers in wilderness areas are common, and waterborne outbreaks due to inadequate treatment of drinking water are common.Por esse motivo, são frequentes os casos entre caminhantes ou turistas em zonas de natureza selvagem e são frequentes os surtos transmitidos através da água, devido a um tratamento inadequado da água para consumo.
The total number of patients getting a healthcare-associated infection (HCAI) in the EU every year can be estimated at 3 000 000 and approximately 50 000 deaths are estimated to occur every year as a consequence of the infection.Calcula-se que o número total de doentes que adquire uma infecção hospitalar na UE anualmente seja de 3 000 000 e que ocorram cerca de 50 000 mortes anualmente como consequência da infecção.
Approximately 20–30% of HCAI are considered to be preventable by intensive hygiene and control programmes.Considera-se que aproximadamente 20–30% das infecções hospitalares podem ser evitadas através de higiene rigorosa e programas de controlo.
Humans are the only reservoir of hepatitis A virus, which is transmitted from faeces of infected patients, either by person-to-person contact or by consumption of contaminated food or water.Os seres humanos são o único reservatório para o vírus da hepatite A, que é transmitido a partir das fezes de doentes infectados, quer através do contacto entre pessoas, quer pelo consumo de alimentos ou água contaminados.
Transmission can be reduced especially by improving hygiene infood production handling.A transmissão pode ser reduzida principalmente através de melhorias de higiene no processamento da produção de alimentos.
The incubation period is long - up to six months (or even longer).O período de incubação é longo – até 6 meses (ou mais).
Conversely, the death rate of acute infection can reach 2% in the elderly.Por outro lado, nos idosos, a mortalidade da infecção aguda pode atingir 2%.
Those who become chronically infected by hepatitis B virus (from>30% among children to<5% among adults) are at a higher risk of serious consequences:As pessoas que padecem da forma crónica de infecção pelo vírus da hepatite B (desde>30% entre as crianças até<5% entre os adultos) apresentam um maior risco de sofrer consequências graves:
Hepatitis B is transmitted via contact (broken skin or mucosal contact) with blood or other body fluids (serum, semen, saliva) from infected patients.A hepatite B transmite-se através do contacto (contacto com lesões na pele ou com as mucosas) com sangue ou outros fluidos corporais (soro, sémen, saliva) de doentes infectados.
Adolescents and adults normally become infected through unprotected sexual activity or as a consequence of injecting drug users sharing contaminated needles.Os adolescentes e os adultos são normalmente infectados através de actividade sexual não protegida ou como consequência da partilha de agulhas contaminadas entre utilizadores de drogas injectáveis.
Transmission via blood transfusion or through the use of plasma-derived products is now rare in the EU.Actualmente, na UE, a transmissão através de transfusões de sangue ou utilização de produtos derivadosdo plasma é rara.
The risk of mother-to-child transmission is around 3–5%, but in cases of simultaneous HIV infection itmay reach 15%.O risco de transmissão mãe-filho é de cerca de 3–5%, mas nos casos de infecção simultânea com o VIH pode atingir os 15%.
HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubatio period.O VIH é um vírus que ataca o sistema imunitário e que provoca uma doença grave, para toda a vida, com um longo período de incubação.
The disease burden of hepatitis C is high, with up to 170 million people estimated to have had contact with the virus and 130 million people chronically infected worldwide.A incidência da hepatite C é elevada, calculando-se que até 170 milhões de pessoas em todo o mundo tenham tido contacto com o vírus e que 130 milhões de pessoas apresentem a forma crónica da infecção.
Seasonal influenza hits the Northern hemisphere every winter and causes a substantial disease burden with people being absent from work and schools.A gripe sazonal atinge o hemisfério norte todos os Invernos e a doença representa um fardo substancial, com absentismo laboral e escolar.
The reservoir of Lassa virus is in rodents, and humans become infected through contact with the excreta of infected rats.O reservatório do vírus de Lassa são os roedores e os seres humanos são infectados através do contacto com os excrementos de ratos infectados.
Early treatment with antiviral drugs is effective, and infection is prevented through good hygiene conditions.O tratamento precoce com medicamentos antivirais é eficaz e a infecção é evitada através de boas condições de higiene.
The bacteria are able to survive in the nature at a wide range of temperatures.As bactérias conseguem sobreviver na natureza numa grande amplitude de temperaturas.
Timely antibiotic treatment is effective, and the death rate is low, but does increase with advancing age and may reach up to 20% or more in complicated cases with severe disease.O tratamento com antibióticos em tempo útil é eficaz e a mortalidade é baixa, mas aumenta com o aumento da idade e pode atingir 20% ou mais em casos complicados da doença na forma grave.
Immunisation of persons at occupational risk of exposure has been carried out in some countries (Italy, France, Spain).Nalguns países (Itália, França, Espanha) procedeu-se à imunização de pessoas com risco ocupacional.
Listeria bacteria are ubiquitous in the environment, and food-borne outbreaks have been detected worldwide.As bactérias Listeria estão distribuídas por todo o meio ambiente e foram detectados surtos por transmissão através dos alimentos por todo o mundo.
Control measures should be aimed at the farm and food-processing level, in order to prevent contamination of food products.As medidas de controlo devem ser direccionadas ao nível da produção e do processamento dos alimentos de modo a prevenir a contaminação dos produtos alimentares.
The disease is transmitted via airborne respiratory droplets, or by direct contact with nasal and throat secretions of infected individuals.A doença é transmitida por via aérea, através de gotículas contaminadas pelas vias respiratórias ou por contacto directo com secreções nasais ou da garganta de pessoas infectadas.
Only the latter require treatment, by the use of antibiotics.Apenas as últimas requerem tratamento, através da utilização de antibióticos.
The disease is preventable by a vaccine providing lifelong immunity to most recipients.A doença pode ser prevenida através de uma vacina que confere imunidade para toda a vida para a maioria das pessoas vacinadas.
Timely, appropriate antibiotic therapy can usually cure the meningitis (although serious complications including deafness, neurological problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infection leads to death in about 8% of cases.O tratamento com antibióticos pode normalmente curar a meningite, se for administrado em tempo útil (embora sejam ainda possíveis complicações graves, incluindo surdez, problemas neurológicos e até amputações), enquanto que a septicémia grave conduz à morte em cerca de 8% dos casos.
To date, no vaccine is available against serogroup B.Até à data, não existe vacina disponível contra o serotipo B.
Humans are the only reservoirs of the virus, which is transmitted from person to person via droplets and/or saliva.Os seres humanos são os únicos reservatórios do vírus, que é transmitido entre pessoas através de gotículas e/ou saliva.
Mumps is preventable by a vaccine, which is most often administered in association with anti-rubella and anti-measles vaccines (MMR).A prevenção da papeira é possível através de uma vacina, que é frequentemente administrada em associação com a vacina anti-rubéola e anti-sarampo (VASPR).
At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans.A intervalos irregulares, normalmente de poucas décadas, surge um novo vírus da gripe que é novo para todas ou para a maioria das pessoas, o que significa que existe pouca imunidade específica entre os seres humanos.
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human influenza strain (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them.Pensa-se que pelo menos uma das três pandemias que ocorreram durante o último século (XX) teve origem num vírus da gripe dos animais ou das aves que sofreu uma mutação ou troca de genes (designada recombinação genética) com uma estirpe humana do vírus influenza, adquirindo tanto a capacidade de infectar seres humanos como, mais importante, de se disseminar entre eles.
Blood sucking fleas transmit the bacteria among animals, and various species ofrodents can become infected.As bactérias são transmitidas entre os animais através de pulgas que sugam o sangue e várias espécies de roedores podem ficar infectadas.
In cases of primary pulmonary plague, patients become infected by inhaling bacteria-rich aerosols produced by individuals who developed secondary pneumonia in the course of plague severe blood infection.Nos casos de peste pulmonar primária, os doentes são infectados através da inalação de aerossóis ricos em bactérias produzidos pelas pessoas que desenvolvem pneumonia secundária no decurso de uma infecção sistémica grave de peste.
Plague prevention is based on general environmental hygiene, with special regards to waste disposal and control of domestic rats.A prevenção da peste baseia-se em medidas gerais de higiene ambiental, com especial atenção à eliminação do lixo e controlo dos ratos domésticos.
Childhood immunisation programmes with live weakened oral poliovirus vaccine (OPV) or with inactivated, injectable poliovirus vaccine (IPV) has been very effective.Os programas de imunização infantil com a vacina oral viva atenuada contra o vírus da poliomielite (VAP) ou com a vacina injectável inactivada (VIP) têm sido bastante eficazes.
Infection in humans occurs through inhalation of virus in aerosol from excreta of infected rodents.A infecção dos seres humanos ocorre através da inalação do vírus na forma de aerossol a partir dos excrementos dos roedores infectados.
Up to 80% of infections may be without symptoms.Até 80% das infecções podem ocorrer sem sintomas.
Due to the high resilience in the environment of Coxiella, humans are most often infected by inhalation of aerosols produced in contaminated locations, but other modes of infection have been documented (including food-borne).Devido à elevada resistência da Coxiella no meio ambiente, os seres humanos são mais frequentemente infectados pela inalação de aerossóis produzidos em locais contaminados, mas têm sido documentados outros modos de infecção (incluindo transmissão através dos alimentos).
The mainstays of prevention aim at avoiding the production and inhalation of contaminated dust and the consumption of potentially contaminated food (e.g. un-pasteurised milk).As principais formas de prevenção são direccionadas no sentido de evitar a produção e inalação de poeira contaminada e o consumo de alimentos potencialmente contaminados (por exemplo, leite não pasteurizado).
Transmission normally occurs through a bite or direct contact with the saliva of an infected animal.A transmissão ocorre normalmente através da dentada ou do contacto directo com a saliva de um animal infectado.
Prevention is possible by vaccination, including post-exposure immunisation to be given as soon after the exposure as possible.A prevenção é possível através da vacinação, incluindo a imunização pós-exposição que deve ser administrada o mais rapidamente possível após a exposição.
It is transmitted from person to person via droplets (the virus is present in throat secretions).É transmitida entre pessoas através de gotículas (o vírus encontrase nas secreções da garganta).
Various animals (especially poultry, pigs, cattle, and reptiles) can be reservoirs for Salmonella, and humans generally become infected by eating poorly cooked, contaminated food.Vários animais (especialmente as aves de capoeira, os porcos, os bovinos e os répteis) podem ser reservatórios da Salmonella e os seres humanos geralmente são infectados através da ingestão de alimentos contaminados, mal cozinhados.
Prophylactic measures are aimed at all stages of food supply, from production to distribution and consumption.As medidas profiláticas são direccionadas para todas as fases da cadeia alimentar, da produção e distribuição ao consumo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership