English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Antibiotics are often unnecessarily prescribed for viral infections, against which they have no effect.Os antibióticos são frequentemente prescritos de forma desnecessária para o tratamento de infecções virais, contra as quais não apresentam qualquer efeito.
Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-spectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large proportion of various bacteria and not only the bacteria responsible for the disease, are prescribed because the micro-organism responsible for the infection is not known.De igual forma, quando o diagnóstico não é efectuado de forma correcta, o que acontece frequentemente, são prescritos antibióticos de largo espectro, isto é, antibióticos que matam uma grande quantidade de bactérias diferentes e não apenas a bactéria responsável pela doença, porque se desconhece qual o microorganismo responsável pela infecção.
However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility.No entanto, as infecções urogenitais provocadas pela clamídia são frequentemente assintomáticas e, quando não são detectadas, podem provocar infertilidade.
The disease is often (but not always) associated with previous antibiotic use, and has mainly been spread within hospitals.A doença é frequentemente (mas não sempre) associada à utilização prévia de antibióticos e tem-se disseminado essencialmente nos hospitais.
No specific treatment or vaccine exists for dengue, and general intensive care is often needed.Não existe tratamento específico nem vacina e normalmente são necessários cuidados intensivos gerais.
Mumps is preventable by a vaccine, which is most often administered in association with anti-rubella and anti-measles vaccines (MMR).A prevenção da papeira é possível através de uma vacina, que é frequentemente administrada em associação com a vacina anti-rubéola e anti-sarampo (VASPR).
Because of the lack of human immunity the virus is often more aggressive and causes more serious disease and deaths.Devido à ausência de imunidade humana, o vírus é muitas vezes mais agressivo e provoca mais formas graves da doença e mortes.
Due to the high resilience in the environment of Coxiella, humans are most often infected by inhalation of aerosols produced in contaminated locations, but other modes of infection have been documented (including food-borne).Devido à elevada resistência da Coxiella no meio ambiente, os seres humanos são mais frequentemente infectados pela inalação de aerossóis produzidos em locais contaminados, mas têm sido documentados outros modos de infecção (incluindo transmissão através dos alimentos).
Adult and adolescent females often manifest joint pain and joint inflammation.As mulheres adultas e adolescentes apresentam muitas vezes dores e inflamação nas articulações.
A high fever then appears accompanied by general symptoms and, often, by diarrhoea.Após esse período aparece uma febre elevada acompanhada de sintomas gerais e, frequentemente, de diarreia.
Acute Schistosoma infection is often asymptomatic, but chronic illness is frequent and manifests in different ways according to the location of the parasite, involving the gastro-intestinal, urinary or neurological system.A infecção aguda por Schistosoma é frequentemente assintomática; porém, a doença crónica é frequente, manifestando-se de modos diferentes de acordo com a localização do parasita, que envolve os sistemas gastrointestinal, urinário ou nervoso.
Tetanus is an often fatal disease, which is present worldwide.O tétano é, muitas vezes, uma doença fatal, e está presente em todo o mundo.
Finally, generalised spasms may occur, often leading to death from heart and lung failure.Finalmente, podem ocorrer espasmos generalizados, que conduzem frequentemente à morte por insuficiência cardíaca e pulmonar.
The common denominator is the possible emergence of a disease with general bleedings – often leading to death.O denominador comum é o possível aparecimento de uma doença com hemorragias a nível geral – que conduz frequentemente à morte.
Raw/undercooked meat consumption is often the cause of infection in humans.O consumo de carne crua/mal cozinhada é muitas vezes a causa da infecção nos seres humanos.
To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report.Para assegurar a máxima visibilidade a estes relatórios, é frequentemente organizado um evento de lançamento com um semináriointeractivo via Web (webinar), no qual cientistas e jornalistas de toda a Europa têm a oportunidade de fazer perguntas e tecer comentários a um painel de autores responsável pelo relatório.
Often, health advocacy is carried out using mass and multi-media, direct political lobbying and community mobilization.Para a promoção da saúde recorre-se, frequentemente, aos meios de comunicação social e multimédia, à pressão política directa e à mobilização das comunidades.
New viruses are often the result of a re-assortment of genes from two other viruses (swap of genes).Os novos vírus resultam muitas vezes de uma recombinação de genes de dois outros vírus (troca de genes).
The disease presentation is different from traditional LGV in that the patients have symptoms of inflammation in the rectum (proctitis) and colon (haemorrhagic colitis), and often do not have urethritis or the swollen lymph nodes in the groins that are otherwise typical of LGV.A doença apresenta-se de uma forma diferente do LGV tradicional, na medida em que os doentes têm sintomas de inflamação no recto (proctite) e no cólon (colite hemorrágica), e muitas vezes não apresentam uretrite ou inchaço dos gânglios linfáticos na zona da virilha que normalmente são sintomas típicos do LGV.
Despite the abundance of environmental and epidemiologic data, they are often not linked, thereby preventing public health and environmental agencies and scientists from gaining more comprehensive understandings of the multi-causal pathways that drive environmental and epidemiological change.Apesar da abundância de dados ambientais e epidemiológicos, estes não estão muitas vezes interligados, o que impede que cientistas e agências responsáveis pela saúde pública e pelo ambiente tenham uma perspectiva mais abrangente dos processos multi-causais que orientam as alterações ambientais e epidemiológicas.
These factors are complex; false beliefs, ignorance, lack of advocacy are often on the basis of the failure of vaccination strategies.Estes factores são complexos – falsas crenças, ignorância, falta de apoios estão normalmente na base do insucesso das estratégias de vacinação.
Tetanus is an often fatal disease, which is present worldwide.O tétano é, muitas vezes, uma doença fatal, que está presente em todo o mundo.
Cutaneous leishmaniasis causes skin sores which are often self-healing within a few months, but which may leave ugly scars; it occurs worldwide, including the Mediterranean coast.A leishmaniose cutânea causa úlceras na pele que frequentemente saram sozinhas após alguns meses, mas que podem deixar cicatrizes feias; ocorre em todo o mundo, incluindo na costa mediterrânica.
TBE is most often manifested as a two-phased illness.A encefalite da carraça manifesta-se, com muita frequência, como doença de duas fases.
It is often unpredictable and unexpected, develops suddenly, takes uncontrolled course and evokes uncontrollable reactions.É frequentemente imprevisível e inesperada, desenvolve-se de repente, toma um curso não controlado e suscita reacções incontroláveis.
Because these are often addressing specific groups representing different sets of beliefs, values, attitudes, social and cultural norms and perceptions.Porque estes se destinam, com frequência, a grupos específicos que representam conjuntos diferentes de crenças, valores, atitudes, normas e percepções sociais e culturais.
The disease is characterised by relapsing or recurring episodes of fever, often accompanied by headache, muscle and joint aches and nausea.A doença é caracterizada por episódios recorrentes de febre, acompanhados frequentemente por dores de cabeça, musculares e nas articulações e náuseas.
Brain infection is believed to occur in only one in 10 000 cases, but it often leads to death.Pensa-se que a infecção cerebral ocorre em apenas um em cada 10 000 casos, mas conduz frequentemente à morte.
Even though the word “marketing” is often associated with advertising and promotion, the application of the methods to social non-for-profit causes and programmes has proven to be a helpful tool to enhance the effectiveness of efforts to protect and improve public health.Embora a palavra "marketing" seja frequentemente associada à publicidade e à promoção, a aplicação dos métodos a causas e programas sem fins lucrativos revelou ser uma ferramenta útil para o aumento da eficácia de esforços para proteger e melhorar a saúde pública.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership