English to Portuguese European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
HIV is spread by sexual contact with an infected person, by sharing needles or syringes (primarily for drug injection) with someone who is infected, or, less commonly (and now very rarely in countries where blood is screened for HIV antibodies), through transfusions of infected blood or blood clotting factors.O VIH transmite-se por contacto sexual com uma pessoa infectada, pela partilha de agulhas ou seringas (principalmente para injecção de drogas) com uma pessoa infectada ou, de forma menos frequente (e, actualmente, de forma muito rara em países onde o sangue é analisado para detectar a presença de anticorpos anti-VIH), através de transfusões de sangue ou de factores de coagulação infectados.
However, intolerance to side effects and appearance of resistant strains remain causes for concern.No entanto, a intolerância aos efeitos secundários e o aparecimento de estirpes resistentes continuam a ser motivo de preocupação.
Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat patients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases.Desde que foram descobertos, os antibióticos revolucionaram a forma de tratamento dos doentes com infecções bacterianas e contribuíram para a redução da mortalidade e da morbilidade devidas a doenças bacterianas.
They are also an essential tool for modern medicine and common procedures such as transplants, chemotherapy for cancer and even orthopaedic surgery could not be performed without the availability of potent antibiotics.São igualmente uma ferramenta essencial na medicina moderna e intervenções frequentes tais como os transplantes, a quimioterapia para o tratamento do cancro e mesmo a cirurgia ortopédica não poderiam ser efectuadas sem que estivessem disponíveis antibióticos potentes.
Antibiotics are often unnecessarily prescribed for viral infections, against which they have no effect.Os antibióticos são frequentemente prescritos de forma desnecessária para o tratamento de infecções virais, contra as quais não apresentam qualquer efeito.
Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-spectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large proportion of various bacteria and not only the bacteria responsible for the disease, are prescribed because the micro-organism responsible for the infection is not known.De igual forma, quando o diagnóstico não é efectuado de forma correcta, o que acontece frequentemente, são prescritos antibióticos de largo espectro, isto é, antibióticos que matam uma grande quantidade de bactérias diferentes e não apenas a bactéria responsável pela doença, porque se desconhece qual o microorganismo responsável pela infecção.
Reservoirs are grass-eating animals, and the spores can survive in the environment for decades.Os reservatórios são os animais herbívoros e os esporos podem sobreviver no meio ambiente durante várias décadas.
Clinical presentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may progress to blood infection and death).As apresentações clínicas incluem o antraz cutâneo, pulmonar (com uma taxa de mortalidade de 75%) e formas gastrointestinais (que podem evoluir para uma infecção no sangue e morte).
Antibiotic treatment is effective if given at an early stage.O tratamento com antibióticos é eficaz se for administrado numa fase precoce.
Anthrax-related bioterrorist threats have been investigated in Europe.Foram investigadas ameaças bioterroristas relacionadas com o antraz na Europa.
The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission.O agente não foi confirmado, mas em 2002 a Comissão Europeia desenvolveu um programa de alerta e resposta para ataques com agentes biológicos e químicos (BICHAT).
This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade.Este grupo A/H5N1demonstrou ser invulgarmente estável para uma estirpe de gripe das aves e disseminou-se entre as aves em duas vagas, tendo a segunda transportado a estirpe do Sul e Sudeste asiático para a Europa e África através dos fluxos de aves migratórias e do comércio.
Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food.O botulismo de origem alimentar é a forma dominante da doença e os sintomas de paralisia surgem geralmente após um período de incubação de 12–36 horas (que pode atingir vários dias) após a ingestão dos alimentos que contêm a toxina.
The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheep, goats, and pigs.Os reservatórios frequentes da estirpe da bactéria Brucella que infecta os seres humanos são os bovinos, os cães, as ovelhas, as cabras e os porcos.
After an incubation period of five to 60 days, symptoms may appear either acutely or insidiously.Após um período de incubação de 5 a 60 dias, os sintomas podem aparecer de forma aguda ou insidiosa.
Untreated, the disease may become chronic.Se não for tratada, a doença pode tornar-se crónica.
Untreated, brucellosis can lead to death.Se não for tratada, a brucelose pode conduzir à morte.
The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.A forma mais frequente de infecção é através do consumo de água ou alimentos contaminados (principalmente aves de capoeira).
After an incubation period of 2–5 days (range 1–10 days) common symptoms are severe abdominal pain, watery and/or bloody diarrhoea and fever.Após um período de incubação de 2–5 dias (que pode variar entre 1–10 dias), os sintomas mais frequentes são forte dor abdominal, diarreia líquida e/ou com sangue e febre.
Usually, symptoms last for a few days and the disease is self-limiting but occasionally they will persist and result in hospitalisation.Geralmente, os sintomas têm a duração de alguns dias e a doença é auto-limitada, mas ocasionalmente persistem e conduzem a uma hospitalização.
The most recent large outbreaks were reported in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states.Os surtos mais recentes de grande dimensão foram comunicados em 2005–2006 na Ilha da Reunião, nas Ilhas Maurícias, em Mayotte e em vários estados da Índia.
CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe.O vírus da FHCC existe em várias zonas do mundo e foram encontradas provas da sua existência nas carraças em África, Ásia, Médio Oriente e Europa de Leste.
Recent and very large outbreaks have been reported from La Réunion, Mauritius, Mayotte and several Indian states.Recentemente, foram comunicados surtos de grande dimensão na Ilha da Reunião, Ilhas Maurícias, Mayotte e vários estados da Índia.
Imported cases among tourists have been identified in several European countries.Em vários países da Europa, foram identificados casos importados entre turistas.
Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta.Os seres humanos são o único reservatório relevante, embora estas bactérias possam sobreviver durante bastante tempo nas águas costeiras contaminadas por excrementos humanos.
With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die.Se o tratamento (administração de líquidos e de antibióticos) for efectuado em tempo útil, menos de 1% dos doentes com sintomas morre.
The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low.A doença não é endémica na Europa há bastante tempo e, graças aos elevados padrões de higiene, a possibilidade de casos importados gerarem novos casos é baixa.
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time.Os ovos do Cryptosporidium (ovócitos) podem sobreviver durante vários meses em solo húmido ou em água e sobreviver a condições ambientais difíceis (por exemplo ao calor, frio, seca) durante longos períodos de tempo.
Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies.Foram registados surtos em hospitais, centros de dia, em agregados familiares, entre banhistas (afectando praticantes de desportos aquáticos em lagos e piscinas) e em municípios com contaminação da água da rede pública.
Current scientific evidence shows that sequential infection increases the risk of a severe form of the infection with bleedings - dengue hemorrhagic fever.Aevidência científica actual demonstra que infecções sucessivas aumentam o risco de ocorrência de uma forma grave de infecção com hemorragias – a febre hemorrágica de dengue.
No specific treatment or vaccine exists for dengue, and general intensive care is often needed.Não existe tratamento específico nem vacina e normalmente são necessários cuidados intensivos gerais.
No treatment or vaccine is available for either disease.Não existe tratamento ou vacinas disponíveis para nenhuma das duas doenças.
Echinococcosis is a zoonotic disease (transmitted from animals to humans) caused by the larval stage (hydatid cyst) of tapeworms.A equinococose é uma zoonose (doença transmitida de animais para seres humanos) provocada por ténias na forma larvar (quisto hidático).
Cysts in the lungs invades tissues in a cancer-like fashion and if untreated always leads to death.Os quistos localizados nos pulmões invadem os tecidos de uma forma semelhante ao cancro e, se a doença não for tratada, conduz sempre à morte.
The lung form is restricted to northern countries, where foxes abound.A forma pulmonar existe apenas nos países nórdicos, onde existe uma vasta população de raposas.
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them.Os quistos da giardia podem sobreviver por longos períodos de tempo no ambiente e não são inactivados pelo simples tratamento da água com cloro.
Read more about gonorrhoea in the factsheet for general public.Saiba mais sobre a gonorreia na factsheet para o público em geral.
The latter are further classified into serotypes, with the Haemophilus influenzae serotype b being the most pathogenic for humans, responsible for respiratory infections, ocular infection, sepsis and meningitis.Esta última é ainda dividida em serotipos responsáveis por infecções respiratórias, infecção ocular, sépsis e meningite, de entre os quais o Haemophilus influenzae do serotipo b se revela o mais patogénico para os seres humanos.
Cases with jaundice, more common in adults, present with this symptom and also general symptoms (fever, loss of appetite, nausea, vomiting, etc.) which may last for several weeks.Os casos com icterícia, mais frequentes nos adultos, apresentam este sintoma e também sintomas gerais (febre, perda do apetite, náuseas, vómitos, etc.) que podem ter a duração de várias semanas.
Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.Os doentes são infecciosos a partir de duas semanas antes do aparecimento dos sintomas, podendo continuar a sê-lo durante uma ou mais semanas após o aparecimento dos sintomas.
Those who become chronically infected by hepatitis B virus (from>30% among children to<5% among adults) are at a higher risk of serious consequences:As pessoas que padecem da forma crónica de infecção pelo vírus da hepatite B (desde>30% entre as crianças até<5% entre os adultos) apresentam um maior risco de sofrer consequências graves:
Moreover, they act as a reservoir for continuing disease transmission.Além disso, tornam-se um reservatório para a continuação da transmissão da doença.
In recent years, increasing numbers of drugs are becoming available for treatment of chronic infection.Nos últimos anos tem aumentado o número de medicamentos disponível para o tratamento da infecção crónica.
For infants and children, the main source of infection is mother-to-child transmission and transmission from infected members within the household.No caso dos lactentes e das crianças, a principal fonte de infecção é a transmissão entre mãe e filho e a transmissão a partir de membros infectados do agregado familiar.
HBV vaccination is currently the most effective way to prevent HBV infectionA vacinação contra o vírus da hepatite B é, actualmente, a forma mais eficaz de prevenir a infecção pelo vírus da hepatite B.
The disease burden of hepatitis C is high, with up to 170 million people estimated to have had contact with the virus and 130 million people chronically infected worldwide.A incidência da hepatite C é elevada, calculando-se que até 170 milhões de pessoas em todo o mundo tenham tido contacto com o vírus e que 130 milhões de pessoas apresentem a forma crónica da infecção.
No cases of person-to-person transmission have been recorded.Não foram registados quaisquer casos de transmissão entre pessoas.
Timely antibiotic treatment is effective, and the death rate is low, but does increase with advancing age and may reach up to 20% or more in complicated cases with severe disease.O tratamento com antibióticos em tempo útil é eficaz e a mortalidade é baixa, mas aumenta com o aumento da idade e pode atingir 20% ou mais em casos complicados da doença na forma grave.
Listeria bacteria are ubiquitous in the environment, and food-borne outbreaks have been detected worldwide.As bactérias Listeria estão distribuídas por todo o meio ambiente e foram detectados surtos por transmissão através dos alimentos por todo o mundo.
Preventive measures include providing appropriate information for consumers on how to minimise the risk of ingesting food contaminated by Listeria.As medidas de prevenção incluem a disponibilização de informação adequada aos consumidores sobre a forma de minimizar o risco de ingerir alimentos contaminados com Listeria.
Several drugs are available for both treatment and prophylaxis.Existem vários medicamentos disponíveis tanto para o tratamento, como para a profilaxia.
With global climate change, the potential for the reappearance of malaria in countries where it was previously eradicated is a growing concern.Com as mudanças climáticas globais, cresce a preocupação relativamente ao potencial reaparecimento do paludismo em países onde tinha sido previamente erradicado.
The elimination of measles by 2010 (interruption of indigenous measles transmission) is part of the WHO strategic plan for measles and congenital rubella infection in the WHO European Region.A erradicação do sarampo em 2010 (interrupção da transmissão do sarampo na forma selvagem) faz parte do plano estratégico da OMS para a eliminação do sarampo e da rubéola congénita na região europeia.
It is carried in the nose, where it can remain for long periods without producing symptoms.É transportada no nariz, onde pode permanecer durante longos períodos de tempo sem provocar sintomas.
Following exposure (inhalation of infective droplets) the carrier state may develop and last for some time.Após a exposição (inalação de gotículas infectadas) a pessoa pode ficar no estado de portador que pode durar algum tempo.
Timely, appropriate antibiotic therapy can usually cure the meningitis (although serious complications including deafness, neurological problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infection leads to death in about 8% of cases.O tratamento com antibióticos pode normalmente curar a meningite, se for administrado em tempo útil (embora sejam ainda possíveis complicações graves, incluindo surdez, problemas neurológicos e até amputações), enquanto que a septicémia grave conduz à morte em cerca de 8% dos casos.
Death is rare but remains as a risk especially for elderly or persons with weakened immune system.É raro esta infecção provocar a morte, mas é um risco principalmente para as pessoas idosas ou com um sistema imunitário enfraquecido.
Sometimes, symptoms can be milder and last for a week but no long-term adverse health effects have been reported.Algumas vezes, os sintomas podem ser mais ligeiros e ter a duração de uma semana, mas não foram registados efeitos adversos na saúde a longo prazo.
Because of the lack of human immunity the virus is often more aggressive and causes more serious disease and deaths.Devido à ausência de imunidade humana, o vírus é muitas vezes mais agressivo e provoca mais formas graves da doença e mortes.
It is thought that as animal/bird influenza adapts to humans and becomes transmissible it also loses some of its severity for humans.Pensa-se que, quando a gripe dos animais/aves se adapta aos seres humanos e se torna transmissível, perde também alguma da sua agressividade para a nossa espécie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership