Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Inviare una foto o un videoUdostępnianie zdjęć i filmów
SPEGNERE ALL'INTERNO DELLE ZONE VIETATEOBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE
Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi.Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe.
Impostare un volume moderato quando si utilizza l'auricolare e non tenere il dispositivo vicino all'orecchio quando è in uso l'altoparlante.Słuchaj muzyki na umiarkowanym poziomie i nie trzymaj urządzenia blisko ucha, kiedy używasz głośnika.
Il telefono memorizza tutte le app e tutti i siti web visitati dopo l'ultimo blocco dello schermo.Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i witryny odwiedzone od chwili ostatniej blokady ekranu.
Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.
Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare la carica potrebbe essere necessario collegare il caricabatterie, quindi scollegarlo e ricollegarlo.Aby rozpocząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następnie podłączyć ponownie.
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, fino a quando il telefono vibra.Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aż telefon zawibruje.
Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale.Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji.
Per creare il proprio Windows Live ID in un secondo momento, visitare il sito www.live.com.Aby później utworzyć identyfikator Windows Live, przejdź do strony www.live.com.
Per saperne di più su Windows Live ID e sui servizi Windows Live, visitare il sito www.live.com.Więcej informacji na temat identyfikatora i usług Windows Live można znaleźć w witrynie www.live.com.
Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti.Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów.
Selezionare il vecchio telefono dall'elenco dei dispositivi trovati, quindi seguire le istruzioni visualizzate su entrambi i telefoni.Na liście znalezionych urządzeń wybierz stary telefon, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w obu telefonach.
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente.Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
L'altoparlante integrato consente di parlare e ascoltare a breve distanza senza dover tenere il telefono vicino l'orecchio.Wbudowany głośnik umożliwia rozmowę przez telefon z niewielkiej odległości, dzięki czemu telefonu nie trzeba trzymać przy uchu.
Viene utilizzato per identificare i telefoni validi nella rete.Ten numer jest używany do identyfikowania telefonów, które mogą korzystać z sieci.
Per visualizzare il proprio numero IMEI, comporre *#06#.Aby wyświetlić swój numer IMEI, wybierz *#06#.
Impostare la sincronizzazione del telefono con il computer Con l'applicazione Zune per PC è possibile sincronizzare brani musicali, video e foto del proprio telefono con un computer compatibile.Konfigurowanie telefonu pod kątem synchronizacji z komputerem Za pomocą aplikacji Zune PC możesz synchronizować muzykę, filmy i zdjęcia między telefonem a kompatybilnym komputerem.
Per scaricare e installare l'ultima versione dell'applicazione Zune sul PC, visitare l'indirizzo www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/].Pobierz z witryny www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/]najnowszą wersję programu Zune i zainstaluj ją na swoim komputerze.
Collegare il telefono al computer utilizzando un cavo USB compatibile, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul computer.Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na komputerze.
Le due viste principali del telefono sono:Dwa główne widoki w Twoim telefonie to:
Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start.Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego.
Esempio: Passare il dito verso sinistra o verso destra tra la schermata Start e il menu Applicazioni o tra le diverse viste negli hub.Przykład: Przesuń palcem w lewo lub w prawo między ekranem startowym a menu aplikacji albo między różnymi widokami w centrach.
Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo.Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu.
Sono anche visualizzati:Możesz także wyświetlić:
È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato.Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość?
Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start.Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego.
Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare la foto di sfondo della schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato.Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka.
Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla.Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek.
Se il telefono è stato impostato per vibrare, la modalità di vibrazione è attiva al posto della modalità silenziosa.Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego.
Impostare il telefono per vibrareUstawianie wibracji w telefonie
Selezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì.Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartość
Utilizzare la tastiera virtualeWprowadzanie tekstu Używanie klawiatury ekranowej
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo.Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe.
È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale.Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym.
Visualizzato quando sono utilizzate più lingue di scrittura.Wyświetlane, gdy używany jest więcej niż jeden język pisania tekstów.
Passare dai caratteri maiuscoli ai minuscoli e viceversaPrzełączanie małych i wielkich liter
Alcuni tasti di caratteri speciali possono visualizzare simboli aggiuntivi.Do niektórych klawiszy znaków specjalnych może być przypisanych kilka symboli.
Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore.Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora.
Quando viene visualizzata la parola corretta, selezionarla.Po wyświetleniu poprawnego wyrazu wybierz go.
Il tasto della lingua viene visualizzato sulla tastiera.Klawisz języka jest widoczny na klawiaturze.
Con la funzione di ricerca di Bing è possibile utilizzare la tastiera virtuale o la voce per immettere i termini di ricerca.W wyszukiwarce Bing można wprowadzać wyszukiwane hasła za pomocą klawiatury ekranowej lub głosu.
È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono.Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał.
Utilizzare la ricerca visionWyszukiwanie za pomocą usługi vision
Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste,toccare la barra di stato.Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu.
La modalità Vibrazione è attiva.Tryb wibracji jest włączony.
Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea.Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline.
Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta.Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte.
Spegnere il telefono quando l'uso dei telefoni cellulari è vietato oppure può causare interferenze o situazioni di pericolo.Podstawowe informacje 29 Wyłącz telefon, gdy używanie telefonów komórkowych jest zabronione lub gdy może ono spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa.Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane.
Nella vista registro chiamate, è possibile vedere le informazioni sulle chiamate effettuate e ricevute.W widoku historii połączeń możesz wyświetlić informacje na temat nawiązanych i odebranych połączeń.
Inserire la password per la segreteria telefonica, quando viene richiesta.Jeśli telefon zażąda hasła poczty głosowej, wprowadź je.
La chiamata in conferenza viene messa in attesa. e gli altri partecipanti possono continuare a conversare tra loro.Połączenie konferencyjne w Twoim telefonie zostanie zawieszone. Pozostali uczestnicy kontynuują połączenie konferencyjne.
Il contatto viene eliminato sia dal telefono che, tranne alcune eccezioni, dal servizio online in cui è memorizzato.Kontakt jest usuwany zarówno z telefonu, jak i z usługi online, w której jest zapisany (z pewnymi wyjątkami).
L'elenco viene filtrato in base alle lettere immesse.Lista jest filtrowana podczas pisania.
Ridurre il numero dei contatti visibiliZmniejszanie liczby widocznych kontaktów
In qualsiasi vista, tenere premutoW dowolnym widoku naciśnij i przytrzymaj
Se per una stessa persona si dispone di informazioni di contatto provenienti da differenti servizi di social network o account e-mail come voci di contatto distinte, è possibile collegare più contatti in modo da visualizzare tutti i loro dati in un'unica scheda Rubrica.Czy w Twoim telefonie informacje kontaktowe tej samej osoby z różnych usług sieci społecznościowych lub kont poczty e-mail są zapisane jako oddzielne pozycje na liście kontaktów? Można połączyć ze sobą kilka kontaktów, aby ich informacje znajdowały się na jednej wizytówce.
Selezionare aggiungi un account e il nome del servizio, quindi seguire le istruzioni visualizzate.Wybierz dodaj konto i nazwę usługi, a następnie postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Se si desidera essere più vicini ai propri amici, è possibile far sapere loro a cosa si sta pensando.Jeśli masz ochotę skontaktować się ze znajomymi, podziel się z nimi swoimi przemyśleniami.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership