Source | Target | Informazioni sulla fotocamera Scattare una foto | Informacje o aparacie Robienie zdjęcia |
Scattare una foto in primo piano | Robienie zdjęć z bliska |
Inviare una foto o un video | Udostępnianie zdjęć i filmów |
Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto. | To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone. |
Il telefono utilizza una scheda micro-SIM, nota anche come scheda mini-UICC. | Twój telefon używa karty mikro-SIM znanej również jako karta mini-UICC. |
Caricare da una presa a muro | Ładowanie telefonu przez gniazdko sieci elektrycznej |
È possibile utilizzare il cavo USB per caricare quando una presa a muro non è disponibile. | Z ładowania przez złącze USB można skorzystać, gdy nie ma dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. |
Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata. | Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia. |
Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo. | Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii. |
Per creare un Windows Live ID, è necessario disporre di una connessione a Internet attiva. | Do utworzenia identyfikatora Windows Live potrzebne aktywne połączenie internetowe. |
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente. | Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo. |
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo. | Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu. |
Attivare o disattivare l'altoparlante durante una chiamata | Włączanie i wyłączanie głośnika podczas połączenia |
Se si dispone di numerose app, per cercarne una, selezionare... | Masz wiele aplikacji? Aby wyszukać aplikację, wybierz ikonę... |
Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto. | Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów. |
Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme. | Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń. |
Rispondere a una chiamata in arrivo o rifiutarla | Odbieranie i odrzucanie połączenia przychodzącego |
Scegliere una foto, modificarla per ottenere il migliore adattamento possibile e selezionare | Wybierz zdjęcie, dostosuj je do swoich potrzeb, a następnie wybierz |
Suggerimento: Se si preferisce variare, selezionare cambia per me in modo che il telefono riproduca una sequenza casuale delle foto. | Wskazówka: Jeśli lubisz różnorodność, wybierz losowo zmieniaj tło, a telefon będzie losowo wyświetlał zdjęcia. |
Creare una suoneria personalizzata | Komponowanie własnej melodii dzwonka |
È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione. | Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu. |
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo. | Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe. |
Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte. | Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji. |
Passare da una lingua di scrittura all'altra | Przełączanie języków pisania tekstów |
Selezionare una tastiera e scegliere Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. | Wybierz klawiaturę i Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. |
In un campo di immissione testo, iniziare a scrivere una parola. | Rozpocznij pisanie wyrazu w polu wprowadzania tekstu. |
Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti. | Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi. |
Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. | Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. |
Passare da una lingua all'altra durante la scrittura | Przełączanie języków podczas pisania |
Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app. | Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację. |
È attiva una rete dati GPRS. | Rozpoczęto transmisję danych GPRS. |
È attiva una rete dati EDGE. | Rozpoczęto transmisję danych EDGE. |
Il telefono è connesso a una rete 3G. | Podłączono telefon do sieci komórkowej 3G. |
È disponibile una connessione Wi-Fi. | Połączenie Wi-Fi jest dostępne. |
È attiva una connessione Wi-Fi. | Połączenie Wi-Fi jest aktywne. |
Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet. | Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet. |
Per connettersi a Internet utilizzare una connessione Wi-Fi, anziché una rete dati. | Łącz się z internetem za pomocą sieci Wi-Fi zamiast przy użyciu mobilnego połączenia do transmisji danych. |
Per deviare una chiamata in arrivo alla segreteria telefonica, selezionare ignora. | Aby przekazać połączenie przychodzące do poczty głosowej, wybierz ignoruj. |
Effettuare una chiamata al primo partecipante. | Nawiąż połączenie z pierwszym uczestnikiem. |
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante, selezionare effettuare la chiamata. | Aby nawiązać połączenie z kolejnym uczestnikiem, wybierz i nawiąż połączenie. |
Aggiungere un nuovo partecipante ad una chiamata in conferenza | Dodawanie nowego uczestnika do połączenia konferencyjnego |
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante e aggiungere la nuova chiamata ad una chiamata in conferenza, selezionare | Połącz się z następnym uczestnikiem i dodaj to nowe połączenie do połączenia konferencyjnego, wybierając |
Instaurare una conversazione privata con uno dei partecipanti alla chiamata in conferenza | Prowadzenie prywatnej rozmowy z jednym z uczestników połączenia konferencyjnego |
Chiudere una chiamata in conferenza attiva | Kończenie aktywnego połączenia konferencyjnego |
Disattivare la suoneria di una chiamata in arrivo | Wyciszanie połączenia przychodzącego Gdy otrzymasz połączenie, naciśnij klawisz głośności lub obróć telefon przodem do dołu. |
Quando si riceve una chiamata, premere il tasto del volume o capovolgere il telefono. | Kontakty i usługi sieci społecznościowych 33 |
Suggerimento: È possibile utilizzare la voce per effettuare una chiamata anche tramite un auricolare Bluetooth. | Wskazówka: Za pomocą komendy głosowej możesz również nawiązać połączenie przez zestaw słuchawkowy Bluetooth. |
Una volta aggiunti i dettagli, selezionare | Po dodaniu szczegółów wybierz |
Salvare un numero da una chiamata o un messaggio ricevuto | Zapisywanie numeru z odebranych połączeń lub wiadomości |
Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica. | Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji. |
Nell'elenco delle conversazioni selezionare una conversazione. | Wybierz rozmowę z listy rozmów. |
Se l'hub Contatti contiene moltissime voci, anziché scorrere l'intero elenco, è possibile cercare o saltare a una lettera dell'alfabeto. | Twoje centrum Kontakty obejmuje wiele osób? Zamiast przewijać całą listę kontaktów, możesz wyszukać kontakt lub przejść do wybranej litery alfabetu. |
Saltare a una lettera dell'alfabeto | Przechodzenie do wybranej litery alfabetu |
Innanzitutto, selezionare una lettera qualsiasi, quindi la lettera desiderata e si salterà esattamente a quel punto nell'elenco dei contatti. | Najpierw wybierz jakąkolwiek literę, następnie wybierz tę, która Cię interesuje, a na liście kontaktów przejdziesz do nazw zaczynających się na nią. |
Se per una stessa persona si dispone di informazioni di contatto provenienti da differenti servizi di social network o account e-mail come voci di contatto distinte, è possibile collegare più contatti in modo da visualizzare tutti i loro dati in un'unica scheda Rubrica. | Czy w Twoim telefonie informacje kontaktowe tej samej osoby z różnych usług sieci społecznościowych lub kont poczty e-mail są zapisane jako oddzielne pozycje na liście kontaktów? Można połączyć ze sobą kilka kontaktów, aby ich informacje znajdowały się na jednej wizytówce. |
Selezionare di nuovo la foto e, nell'hub Foto, selezionare una nuova foto. | Wybierz ponownie zdjęcie, a następnie w centrum Zdjęcia wybierz nowe zdjęcie. |
Caricare una foto su un servizio | Przekazywanie zdjęcia do usługi |
Dopo aver scattato una foto, è possibile caricarla sul Web in modo che tutti gli amici possano vedere che cosa si sta facendo. | Po zrobieniu zdjęcia możesz przekazać je do internetu, aby pokazać wszystkim znajomym, co porabiasz. |
Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale. | Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych. |
Utilizzare una connessione Wi-Fi | Korzystanie z połączenia Wi-Fi |