Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Informazioni sulla fotocamera Scattare una fotoInformacje o aparacie Robienie zdjęcia
Scattare una foto in primo pianoRobienie zdjęć z bliska
Inviare una foto o un videoUdostępnianie zdjęć i filmów
Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto.To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone.
Il telefono utilizza una scheda micro-SIM, nota anche come scheda mini-UICC.Twój telefon używa karty mikro-SIM znanej również jako karta mini-UICC.
Caricare da una presa a muroŁadowanie telefonu przez gniazdko sieci elektrycznej
È possibile utilizzare il cavo USB per caricare quando una presa a muro non è disponibile.Z ładowania przez złącze USB można skorzystać, gdy nie ma dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.
Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo.Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.
Per creare un Windows Live ID, è necessario disporre di una connessione a Internet attiva.Do utworzenia identyfikatora Windows Live potrzebne aktywne połączenie internetowe.
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente.Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo.Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu.
Attivare o disattivare l'altoparlante durante una chiamataWłączanie i wyłączanie głośnika podczas połączenia
Se si dispone di numerose app, per cercarne una, selezionare...Masz wiele aplikacji? Aby wyszukać aplikację, wybierz ikonę...
Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto.Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów.
Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme.Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń.
Rispondere a una chiamata in arrivo o rifiutarlaOdbieranie i odrzucanie połączenia przychodzącego
Scegliere una foto, modificarla per ottenere il migliore adattamento possibile e selezionareWybierz zdjęcie, dostosuj je do swoich potrzeb, a następnie wybierz
Suggerimento: Se si preferisce variare, selezionare cambia per me in modo che il telefono riproduca una sequenza casuale delle foto.Wskazówka: Jeśli lubisz różnorodność, wybierz losowo zmieniaj tło, a telefon będzie losowo wyświetlał zdjęcia.
Creare una suoneria personalizzataKomponowanie własnej melodii dzwonka
È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione.Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu.
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo.Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe.
Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte.Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji.
Passare da una lingua di scrittura all'altraPrzełączanie języków pisania tekstów
Selezionare una tastiera e scegliere Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori.Wybierz klawiaturę i Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni.
In un campo di immissione testo, iniziare a scrivere una parola.Rozpocznij pisanie wyrazu w polu wprowadzania tekstu.
Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.
Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori.Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni.
Passare da una lingua all'altra durante la scritturaPrzełączanie języków podczas pisania
Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app.Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację.
È attiva una rete dati GPRS.Rozpoczęto transmisję danych GPRS.
È attiva una rete dati EDGE.Rozpoczęto transmisję danych EDGE.
Il telefono è connesso a una rete 3G.Podłączono telefon do sieci komórkowej 3G.
È disponibile una connessione Wi-Fi.Połączenie Wi-Fi jest dostępne.
È attiva una connessione Wi-Fi.Połączenie Wi-Fi jest aktywne.
Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet.Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet.
Per connettersi a Internet utilizzare una connessione Wi-Fi, anziché una rete dati.Łącz się z internetem za pomocą sieci Wi-Fi zamiast przy użyciu mobilnego połączenia do transmisji danych.
Per deviare una chiamata in arrivo alla segreteria telefonica, selezionare ignora.Aby przekazać połączenie przychodzące do poczty głosowej, wybierz ignoruj.
Effettuare una chiamata al primo partecipante.Nawiąż połączenie z pierwszym uczestnikiem.
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante, selezionare effettuare la chiamata.Aby nawiązać połączenie z kolejnym uczestnikiem, wybierz i nawiąż połączenie.
Aggiungere un nuovo partecipante ad una chiamata in conferenzaDodawanie nowego uczestnika do połączenia konferencyjnego
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante e aggiungere la nuova chiamata ad una chiamata in conferenza, selezionarePołącz się z następnym uczestnikiem i dodaj to nowe połączenie do połączenia konferencyjnego, wybierając
Instaurare una conversazione privata con uno dei partecipanti alla chiamata in conferenzaProwadzenie prywatnej rozmowy z jednym z uczestników połączenia konferencyjnego
Chiudere una chiamata in conferenza attivaKończenie aktywnego połączenia konferencyjnego
Disattivare la suoneria di una chiamata in arrivoWyciszanie połączenia przychodzącego Gdy otrzymasz połączenie, naciśnij klawisz głośności lub obróć telefon przodem do dołu.
Quando si riceve una chiamata, premere il tasto del volume o capovolgere il telefono.Kontakty i usługi sieci społecznościowych 33
Suggerimento: È possibile utilizzare la voce per effettuare una chiamata anche tramite un auricolare Bluetooth.Wskazówka: Za pomocą komendy głosowej możesz również nawiązać połączenie przez zestaw słuchawkowy Bluetooth.
Una volta aggiunti i dettagli, selezionarePo dodaniu szczegółów wybierz
Salvare un numero da una chiamata o un messaggio ricevutoZapisywanie numeru z odebranych połączeń lub wiadomości
Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica.Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji.
Nell'elenco delle conversazioni selezionare una conversazione.Wybierz rozmowę z listy rozmów.
Se l'hub Contatti contiene moltissime voci, anziché scorrere l'intero elenco, è possibile cercare o saltare a una lettera dell'alfabeto.Twoje centrum Kontakty obejmuje wiele osób? Zamiast przewijać całą listę kontaktów, możesz wyszukać kontakt lub przejść do wybranej litery alfabetu.
Saltare a una lettera dell'alfabetoPrzechodzenie do wybranej litery alfabetu
Innanzitutto, selezionare una lettera qualsiasi, quindi la lettera desiderata e si salterà esattamente a quel punto nell'elenco dei contatti.Najpierw wybierz jakąkolwiek literę, następnie wybierz tę, która Cię interesuje, a na liście kontaktów przejdziesz do nazw zaczynających się na nią.
Se per una stessa persona si dispone di informazioni di contatto provenienti da differenti servizi di social network o account e-mail come voci di contatto distinte, è possibile collegare più contatti in modo da visualizzare tutti i loro dati in un'unica scheda Rubrica.Czy w Twoim telefonie informacje kontaktowe tej samej osoby z różnych usług sieci społecznościowych lub kont poczty e-mail są zapisane jako oddzielne pozycje na liście kontaktów? Można połączyć ze sobą kilka kontaktów, aby ich informacje znajdowały się na jednej wizytówce.
Selezionare di nuovo la foto e, nell'hub Foto, selezionare una nuova foto.Wybierz ponownie zdjęcie, a następnie w centrum Zdjęcia wybierz nowe zdjęcie.
Caricare una foto su un servizioPrzekazywanie zdjęcia do usługi
Dopo aver scattato una foto, è possibile caricarla sul Web in modo che tutti gli amici possano vedere che cosa si sta facendo.Po zrobieniu zdjęcia możesz przekazać je do internetu, aby pokazać wszystkim znajomym, co porabiasz.
Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale.Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych.
Utilizzare una connessione Wi-FiKorzystanie z połączenia Wi-Fi

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership