Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
EVITARE CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNIDBAJ O TO, BY URZĄDZENIE BYŁO SUCHE
Il dispositivo non è impermeabile.To urządzenie nie jest wodoodporne.
Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto.To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone.
Se la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo.Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia.
Tornare alla schermata precedentePowrót do poprzedniego ekranu
Evitare di toccare l'area dell'antenna mentre questa è in uso.Nie dotykaj obszaru anteny, kiedy jest używana.
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo.Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu.
Questo codice serve per sbloccare un codice PIN.Jest to potrzebne do odblokowania kodu PIN.
Le due viste principali del telefono sono:Dwa główne widoki w Twoim telefonie to:
Toccare i riquadri per aprire le app preferite.Naciśnij kafelki, aby otworzyć ulubione aplikacje.
Azioni del touch screenDziałania na ekranie dotykowym
Per utilizzare il telefono toccare o tenere premuto il touch screen.Aby korzystać z telefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj ekran dotykowy.
Toccare applicazione/elemento.Naciśnij aplikację lub element.
Toccare e tenere premuto per aprire un menu con ulteriori opzioniOtwieranie menu z dalszymi opcjami przez naciśnięcie i przytrzymanie
Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata.Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytowaćlub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję.
Per interrompere lo scorrimento, toccare lo schermo.Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij ekran.
Tenere premuto il , toccare a sinistra o a destra e selezionare l'applicazione desiderata.Naciśnij i przytrzymaj , przesuń palcem w lewo lub w prawo i wybierz odpowiednią aplikację.
Personalizzare la suoneria e altri toniPersonalizowanie dzwonka i innych dźwięków
È possibile personalizzare i toni del telefono.Dźwięki telefonu można personalizować.
Selezionare>, quindi toni e suonerie.Wybierz>i dzwonki+dźwięki.
Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria.W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka.
Quando si attiva la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati.Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały.
Selezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì.Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartość
Dopo aver finito di scattare foto, toccarePo zakończeniu robienia zdjęć naciśnij
Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa.Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane.
La segreteria telefonica è un servizio di rete,Poczta głosowa to usługa sieciowa.
Per controllare se la deviazione chiamate è in uso, indicata con... toccare la parte superiore dello schermo.Aby sprawdzić, czy przekazywanie połączeń jest używane, o czym informuje... naciśnij ekran u góry.
La deviazione chiamate è un servizio di rete.Przekazywanie połączeń to usługa sieciowa.
La chiamata in conferenza è un servizio di rete.Połączenia konferencyjne to usługa sieciowa.
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante e aggiungere la nuova chiamata ad una chiamata in conferenza, selezionarePołącz się z następnym uczestnikiem i dodaj to nowe połączenie do połączenia konferencyjnego, wybierając
Se è stato effettuato l'accesso a diversi account, selezionare quello a cui è collegato il contatto.Po zalogowaniu się na kilku kontach wybierz to, z którym jest połączony dany kontakt.
Connettersi a una rete Wi-Fi è un modo pratico di accedere a Internet.Połączenie z siecią Wi-Fi to praktyczny sposób uzyskiwania dostępu do internetu.
L'altro dispositivo utilizza i dati del proprio piano dati, il che può comportare dei costi per il traffico dei dati.Drugie urządzenie korzysta z danych zawartych w Twoim planie taryfowym, może się to wiązać z naliczeniem opłat za transmisję danych.
Suggerimento: Per eseguire rapidamente lo zoom avanti sulla sezione di una pagina Web, toccare due volte lo schermo.Wskazówka: Aby szybko powiększyć sekcję strony internetowej, dwukrotnie naciśnij ekran.
Per eseguire lo zoom indietro, toccare di nuovo lo schermo due volte.Aby pomniejszyć, ponownie dwukrotnie naciśnij ekran.
La cache è un'area di memoria che viene utilizzata per memorizzare temporaneamente i dati.Pamięć cache to pamięć buforowa, która służy do tymczasowego przechowywania danych.
I messaggi e le chat con un contatto sono organizzati in conversazioni.Wiadomości i czat między Tobą a określonym kontaktem są uporządkowane w rozmowy.
Nell'inbox toccare sulla sinistra il messaggio e-mail che si desidera eliminare.W skrzynce odbiorczej naciśnij miejsce z lewej strony wiadomości e-mail, którą chcesz usunąć.
Per mettere a fuoco un oggetto o un'area specifica, toccare l'oggetto o l'area sullo schermo.Aby ustawić ostrość na określonym obiekcie lub obszarze, naciśnij obiekt lub obszar na ekranie.
Suggerimento: Per annullare velocemente lo zoom avanti o indietro, toccare due volte la foto.Wskazówka: Aby szybko powiększyć lub pomniejszyć, naciśnij zdjęcie dwukrotnie.
Se non è stato effettuato l'accesso a Windows Live, accedere ora.Jeśli nie było logowania w usłudze Windows Live, zrób to teraz.
Giocare sul proprio telefono è una vera esperienza sociale.Granie przez telefon to prawdziwe spotkanie towarzyskie.
Xbox LIVE, il servizio di gioco Microsoft, permette di giocare con gli amici e di utilizzare il proprio profilo giocatore per tenere traccia dei punteggi e dei risultati.Xbox LIVE firmy Microsoft to usługa umożliwiająca wspólne granie ze znajomymi i śledzenie wyników gier i osiągnięć za pomocą profilu gracza.
Quando si torna a un gioco, può essere presente un'icona che ne permette il recupero.W przypadku wznawiania gry w samej grze może być widoczna ikona wznawiania.
Se così non fosse, toccare lo schermo.Jeśli nie, naciśnij ekran.
Il GPS (Global Positioning System) è un sistema di navigazione che utilizza i satelliti per calcolare la posizione corrente dell'utente.GPS (Global Positioning System) to system nawigacji określający lokalizację użytkownika za pomocą satelity.
Suggerimento: Per utilizzare la mappa a schermo intero, toccare la mappa.Wskazówka: Aby używać mapy w trybie pełnoekranowym, dotknij jej.
Toccare la mappa.Dotknij mapy.
Per stabilire di quanto è possibile superare il limite di velocità prima che venga visualizzato un avviso, trascinare il dispositivo di scorrimento Il limite è o più.Aby określić prędkość, po przekroczeniu której otrzymasz ostrzeżenie, ustaw odpowiednią wartość na suwaku Dozwolona prędkość to lub więcej.
Ufficio Microsoft Office Mobile costituisce il proprio ufficio fuori dall'ufficio.Pakiet Microsoft Office Mobile to Twoje biuro zawsze pod ręką.
Per tornare a SharePoint Workspace Mobile, premereAby wrócić do programu SharePoint Workspace Mobile, naciśnij
Il dispositivo è stato omologato per essere utilizzato sulla reti WCDMA 900, 1900, 2100 e GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHzTo urządzenie jest dopuszczone do użytku w sieci WCDMA 900, 1900, 2100 i GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz
irrimediabilmente compromessi i meccanismi.Może to spowodować uszkodzenie jego ruchomych części i podzespołów elektronicznych.
Quando, infatti, esso torna alla temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che può danneggiare i circuiti elettronici.Gdy urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, powodująca uszkodzenie podzespołów elektronicznych.
Nella maggior parte dei casi ciò è normale.W większości sytuacji jest to normalny objaw.
Per maggiori informazioni sull'ambiente, fare riferimento all'Eco profilo nel sito www.nokia.com/ecoprofile.To wymaganie ma zastosowanie w Unii Europejskiej.
Ciò può accadere accidentalmente quando un oggetto metallico tocca i nastri metallici della batteria, ad esempio se si tiene in tasca una batteria di riserva.Przypadkowy kontakt metalowego przedmiotu z metalowymi stykami baterii -- jeżeli na przykład nosisz zapasową baterię w kieszeni -- może spowodować zwarcie.
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.Jeżeli to możliwe, należy je oddać do recyklingu.
Fornire tutte le informazioni necessarie cercando di essere il più precisi possibile. pertanto non terminare la chiamata fino a che non si verrà autorizzati a farlo.Podaj jak najdokładniej potrzebne informacje. Nie przerywaj połączenia, dopóki nie otrzymasz na to zgody.
Il dispositivo così come i suoi accessori non sono giocattoli.Twoje urządzenie i jego akcesoria to nie zabawki.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership