Source | Target | Caricare il telefono | Ładowanie telefonu |
Personalizzare il telefono | Personalizowanie telefonu |
I tasti Indietro, Start e Cerca consentono di spostarsi più facilmente tra le varie funzioni del telefono. | Klawisze Wstecz, Start i Szukaj ułatwiają korzystanie z telefonu. |
Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura lacover posteriore e rimuoverla. | Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę. |
Caricare il telefono Informazioni sulla batteria | Ładowanie telefonu Bateria -- informacje |
La batteria è stata precaricata, ma probabilmente è necessario ricaricarla per poter accendere il telefono per la prima volta. | Bateria została częściowo naładowana w fabryce, ale przed pierwszym włączeniem telefonu konieczne może być jej ponowne naładowanie. |
Non è necessario caricare la batteria per un periodo di tempo determinato, inoltre, il telefono può essere utilizzato mentre è in carica. | Baterii nie trzeba ładować przez określony czas, a podczas ładowania można używać telefonu. |
Caricare da una presa a muro | Ładowanie telefonu przez gniazdko sieci elektrycznej |
Collegare innanzitutto il caricabatterie alla presa a muro, quindi collegare il caricabatterie al telefono. | Najpierw podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki |
Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dal telefono, quindi dalla presa a muro. | Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłącz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieci elektrycznej. |
Collegare innanzitutto il cavo USB al computer, quindi collegarlo al telefono. | Najpierw podłącz kabel USB do komputera, a następnie do telefonu. |
Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer. | Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera. |
Spegnere o accendere il telefono | Włączanie i wyłączanie telefonu |
Accendere il telefono | Włączanie telefonu |
Spegnere il telefono | Wyłączanie telefonu |
Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale. | Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji. |
Ottenere i risultati conseguiti nel gioco sul telefono e aggiungerli quando si gioca sul telefono | Przenosić wyniki swoich gier do telefonu i poprawiać je, grając w gry w telefonie. |
Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti. | Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób. |
L'applicazione Trasferimento Contatti consente di copiare facilmente i propri contatti dal vecchio telefono. | Możesz łatwo skopiować kontakty ze starego telefonu za pomocą aplikacji Transfer kontaktów. |
È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM. | Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM. |
Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti. | Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów. |
Se è stato precedentemente creato un backup dei contatti su Windows Live, è possibile importarli sul telefono direttamente tramite il servizio. | Jeśli kopia zapasowa Twoich kontaktów została zapisana w usłudze Windows Live, możesz zaimportować je do telefonu bezpośrednio z tej usługi. |
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo. | Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu. |
È possibile collegare un auricolare o cuffie compatibili al telefono. | Do telefonu można podłączyć kompatybilne słuchawki lub zestaw słuchawkowy. |
L'altoparlante integrato consente di parlare e ascoltare a breve distanza senza dover tenere il telefono vicino l'orecchio. | Wbudowany głośnik umożliwia rozmowę przez telefon z niewielkiej odległości, dzięki czemu telefonu nie trzeba trzymać przy uchu. |
Se si dimentica il codice e il telefono cellulare è bloccato, sarà necessario rivolgersi all'assistenza. | Jeżeli zapomnisz kodu zablokowanego telefonu, trzeba będzie oddać telefon do serwisu. |
Per ulteriori informazioni, contattare Nokia Care o il proprio rivenditore. | Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z punktem Nokia Care lub sprzedawcą telefonu. |
Impostare la sincronizzazione del telefono con il computer Con l'applicazione Zune per PC è possibile sincronizzare brani musicali, video e foto del proprio telefono con un computer compatibile. | Konfigurowanie telefonu pod kątem synchronizacji z komputerem Za pomocą aplikacji Zune PC możesz synchronizować muzykę, filmy i zdjęcia między telefonem a kompatybilnym komputerem. |
Inoltre, è possibile creare un backup dei dati e aggiornare il telefono con le ultime versioni del software, per avere nuove funzionalità e migliori prestazioni. | Możesz również utworzyć kopię zapasową zawartości i aktualizować oprogramowanie swojego telefonu, aby zwiększyć jego wydajność i uzyskać dostęp do nowych funkcji. |
Per utilizzare il telefono toccare o tenere premuto il touch screen. | Aby korzystać z telefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj ekran dotykowy. |
Personalizzare il telefono Personalizzare la schermata Start | Personalizowanie telefonu Personalizowanie ekranu startowego |
È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato. | Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość? |
È possibile personalizzare i toni del telefono. | Dźwięki telefonu można personalizować. |
Disattivare l'audio del telefono | Wyciszanie telefonu |
Controllare il telefono con la voce | Sterowanie telefonem za pomocą głosu Masz zajęte ręce, ale musisz skorzystać z telefonu? |
Un dispositivo Bluetooth è collegato al telefono. | Do telefonu jest podłączone urządzenie Bluetooth. |
Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea. | Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline. |
La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. | Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. |
Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo. | Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy. |
Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa. | Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane. |
Tuttavia, se si ritiene di non avere la possibilità di ricaricare il telefono in breve tempo, è possibile attivare immediatamente la modalità Risparmia batteria per prolungare la durata della batteria. | Jeśli jednak wiesz, że nie będzie można naładować telefonu przez dłuższy czas, od razu włącz tryb oszczędzania baterii, aby jak najdłużej z niego korzystać. |
Selezionare posta accanto al nome o numero di telefono. | Wybierz obok nazwy lub numeru telefonu. |
Modificare il numero di telefono della segreteria telefonica | Zmiana numeru telefonu poczty głosowej |
È possibile deviare le chiamate alla segreteria telefonica o a un altro numero di telefono Se non si riesce a rispondere alle chiamate, è possibile deviare le chiamate in entrata alla segreteria telefonica o ad un altro numero di telefono. | Przekazywanie połączeń na pocztę głosową lub inny numer telefonu Jeśli nie możesz odbierać połączeń przychodzących, możesz je przekazywać na pocztę głosową lub inny numer telefonu. |
Deviare le chiamate a un altro numero di telefono | Przekazywanie połączeń na inny numer telefonu |
Inserire il numero di telefono nel campo Trasferisci chiamate a e selezionare | Wprowadź numer telefonu w polu Przekazuj rozmowy pod numer i wybierz |
Selezionare e il nome o numero di telefono della persona. | Wybierz oraz nazwę lub numer telefonu danej osoby. |
Il contatto viene eliminato sia dal telefono che, tranne alcune eccezioni, dal servizio online in cui è memorizzato. | Kontakt jest usuwany zarówno z telefonu, jak i z usługi online, w której jest zapisany (z pewnymi wyjątkami). |
Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica. | Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji. |
Selezionare...modificare il numero di telefono e il tipo di numero di telefono, quindi scegliere | Wybierz...edytuj numer telefonu i typ numeru telefonu, a następnie wybierz |
Se nella scheda SIM sono memorizzati dei contatti, è possibile copiarli su telefono. | Jeśli masz kontakty zapisane na karcie SIM, możesz skopiować je do telefonu. |
Impostare la modalità di connessione del telefono a Internet | Określanie sposobu łączenia się telefonu z internetem |
Selezionare per aggiungere un destinatario dall'elenco dei contatti o inserire il numero di telefono. | Wybierz ikonę , aby dodać odbiorcę z listy kontaktów lub wprowadź numer telefonu. |
Passare il dito verso sinistra su in linea, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul telefono. | Przesuń w lewo do opcji dostępni, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie telefonu. |
È possibile aggiungere diverse cassette postali al proprio telefono. | Do telefonu można dodać kilka skrzynek pocztowych. |
È possibile usare il telefono per leggere e rispondere a messaggi e-mail. | Za pomocą telefonu możesz odczytywać wiadomości e-mail i odpowiadać na nie. |
È possibile utilizzare il proprio telefono per scrivere e inviare un messaggio e-mail, allegando eventualmente dei file. | Za pomocą telefonu możesz pisać i wysyłać wiadomości e-mail oraz dołączać do nich pliki. |
Scattare una foto a un oggetto in movimento È possibile catturare l'azione in un evento sportivo. | Robienie zdjęć poruszających się obiektów Uczestniczysz w imprezie sportowej i chcesz uchwycić ruch za pomocą telefonu? |
È anche possibile scrivere il nome o il numero di telefono del destinatario nel campo A:. | Możesz również wpisać nazwę lub numer telefonu adresata w polu Do:. |
Dopo aver registrato un video con il telefono, utilizzare un cavo USB compatibile per collegare il telefono al PC, copiare il video sul PC tramite Zune e inviarlo dal PC. Condividere foto e video | Po nagraniu filmu za pomocą telefonu podłącz telefon do komputera przy użyciu kompatybilnego kabla USB, skopiuj film na komputer, używając aplikacji Zune, a następnie wyślij go z komputera. |