Source | Target | Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi. | Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe. |
Durante la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo. | Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym. |
Non utilizzare più il dispositivo fino a quando il vetro non sarà stato sostituito da personale qualificato. | Nie używaj urządzenia, zanim wykwalifikowany pracownik serwisu nie wstawi nowego szkła. |
È anche possibile utilizzare lo stesso nome utente e la stessa password per accedere ai servizi Xbox Live sulla Xbox. | Ta sama nazwa użytkownika i hasło mogą służyć do uzyskiwania dostępu do usług Xbox Live na Twoim koncie Xbox. |
Per saperne di più su Windows Live ID e sui servizi Windows Live, visitare il sito www.live.com. | Więcej informacji na temat identyfikatora i usług Windows Live można znaleźć w witrynie www.live.com. |
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente. | Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo. |
Se si immette il codice errato per tre volte di seguito, sarà necessario sbloccarlo utilizzando il codice PUK. | Jeśli wpiszesz błędny kod trzy razy z rzędu, trzeba będzie go odblokować za pomocą kodu PUK. |
Se si dimentica il codice e il telefono cellulare è bloccato, sarà necessario rivolgersi all'assistenza. | Jeżeli zapomnisz kodu zablokowanego telefonu, trzeba będzie oddać telefon do serwisu. |
Se il telefono è stato impostato per vibrare, la modalità di vibrazione è attiva al posto della modalità silenziosa. | Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego. |
I suggerimenti delle parole potrebbero non essere disponibili in tutte le lingue. | Podpowiedzi wyrazów nie są dostępne w niektórych językach. |
Le chiamate sono deviate a un altro numero o alla segreteria telefonica. | Połączenia są przekazywane na inny numer lub pocztę głosową. |
La modalità Aereo è attiva. | Tryb samolotowy jest włączony. |
Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea. | Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline. |
Selezionare>, quindi impostare modalità aereo su Attiva. | Wybierz>i przełącz opcję tryb samolotowy na wartość Włączony. |
Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta. | Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte. |
Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet. | Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet. |
Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo. | Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy. |
Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa. | Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane. |
È facile chiamare di nuovo. | Możesz znów zadzwonić pod ten sam numer. |
È possibile ascoltare o rispondere ai messaggi di segreteria telefonica, eliminarli o registrare un messaggio di saluto. | Wiadomości poczty głosowej można odsłuchiwać, usuwać i odpowiadać na nie. Można również nagrać wiadomość powitalną. |
Inserire il nuovo numero e selezionare salva. | Wprowadź nowy numer i wybierz zapisz. |
salva. | zapisz. |
È possibile salvare e organizzare i numeri telefonici, gli indirizzi e altre informazioni di contatto dei propri amici nell'hub Contatti. | W centrum Kontakty możesz zapisywać i porządkować numery telefonów, adresy i inne informacje kontaktowe swoich znajomych. |
I servizi di social networking sono forniti da terzi e non da Nokia. | Usługi sieci społecznościowych są oferowane przez inne podmioty i nie są świadczone przez firmę Nokia. |
È possibile salvare i numeri telefonici, gli indirizzi e altre informazioni dei propri amici nell'hub Contatti. | W centrum Kontakty możesz zapisywać numery telefonów, adresy i inne informacje kontaktowe swoich znajomych. |
Salvare un numero da una chiamata o un messaggio ricevuto | Zapisywanie numeru z odebranych połączeń lub wiadomości |
Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica. | Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji. |
Salvare un numero da un messaggio | Zapisywanie numeru z wiadomości |
Se l'hub Contatti contiene moltissime voci, anziché scorrere l'intero elenco, è possibile cercare o saltare a una lettera dell'alfabeto. | Twoje centrum Kontakty obejmuje wiele osób? Zamiast przewijać całą listę kontaktów, możesz wyszukać kontakt lub przejść do wybranej litery alfabetu. |
Saltare a una lettera dell'alfabeto | Przechodzenie do wybranej litery alfabetu |
Innanzitutto, selezionare una lettera qualsiasi, quindi la lettera desiderata e si salterà esattamente a quel punto nell'elenco dei contatti. | Najpierw wybierz jakąkolwiek literę, następnie wybierz tę, która Cię interesuje, a na liście kontaktów przejdziesz do nazw zaczynających się na nią. |
Se per una stessa persona si dispone di informazioni di contatto provenienti da differenti servizi di social network o account e-mail come voci di contatto distinte, è possibile collegare più contatti in modo da visualizzare tutti i loro dati in un'unica scheda Rubrica. | Czy w Twoim telefonie informacje kontaktowe tej samej osoby z różnych usług sieci społecznościowych lub kont poczty e-mail są zapisane jako oddzielne pozycje na liście kontaktów? Można połączyć ze sobą kilka kontaktów, aby ich informacje znajdowały się na jednej wizytówce. |
Se si desidera essere più vicini ai propri amici, è possibile far sapere loro a cosa si sta pensando. | Jeśli masz ochotę skontaktować się ze znajomymi, podziel się z nimi swoimi przemyśleniami. |
Se sono disponibili entrambe le connessioni dati rete mobile e Wi-Fi, il telefono utilizza la connessione Wi-Fi. | Jeżeli dostępne są połączenie Wi-Fi oraz mobilne połączenie do transmisji danych, telefon wykorzysta połączenie Wi-Fi. |
Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea. | Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji. |
Selezionare modalità aereo. | Wybierz tryb samolotowy. |
Se si visitano gli stessi siti Web contemporaneamente, aggiungerli ai preferiti, per accedervi facilmente. | Jeśli często odwiedzasz te same witryny internetowe, dodaj je do ulubionych, aby mieć do nich łatwy dostęp. |
I messaggi e le chat con un contatto sono organizzati in conversazioni. | Wiadomości i czat między Tobą a określonym kontaktem są uporządkowane w rozmowy. |
I caratteri accentati, altri segni o simboli in alcune lingue occupano più spazio e limitano ulteriormente il numero di caratteri che possono essere inviati con un singolo messaggio. | Litery akcentowane, symbole oraz litery charakterystyczne dla języka polskiego (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) zajmują więcej miejsca, ograniczając tym samym liczbę znaków, z których może się składać pojedyncza wiadomość. |
Se li hai associati a un gruppo, è possibile inviare un SMS o un messaggio e-mail a tutti contemporaneamente. | Jeśli są oni przypisani do grupy, możesz wysłać wiadomość SMS lub e-mail do wszystkich jednocześnie. |
È possibile visualizzare i messaggi inviati e ricevuti da un particolare contatto in una singola conversazione, e continuare la conversazione stessa. | Wiadomości wysłane do określonego kontaktu i otrzymane od niego są wyświetlane w jednej konwersacji, w której można kontynuować rozmowę. |
I messaggi e-mail sono organizzati in conversazioni. | Wiadomości e-mail są uporządkowane w rozmowy. |
Salvare un allegato | Zapisywanie załącznika |
Non spostare il telefono prima che la foto sia stata salvata e la fotocamera sia pronta per un nuovo scatto. | Nie poruszaj telefonem, dopóki zdjęcie nie zostanie zapisane, a aparat nie będzie gotowy do zrobienia kolejnej fotografii. |
Le foto sono salvate nel rullino nell'hub Foto. | Zdjęcia są automatycznie zapisywane z aparatu w centrum Zdjęcia. |
Il video verrà salvato in Rullino nell'hub Foto. | Film jest automatycznie zapisywany w folderze Z aparatu w centrum Zdjęcia. |
Salvare informazioni sulla posizione su foto e video Per ricordare esattamente dove è stata scattata una foto o il luogo in cui è stato registrato un video, è possibile configurare il telefono in modo tale che registri automaticamente la posizione. | Zapisywanie informacji o lokalizacji w danych zdjęć i filmów Jeśli chcesz pamiętać dokładnie, gdzie zrobiono zdjęcie lub nagrano film, możesz ustawić w telefonie automatyczne rejestrowanie lokalizacji. |
Le foto scattate o i video registrati con il telefono vengono salvati nell'hub Foto, dove è possibile sfogliarli e visualizzarli. | Zdjęcia i filmy zrobione i nagrane za pomocą telefonu są zapisywane w centrum Zdjęcia, w którym można je przeglądać i wyświetlać. |
Per visualizzare le foto in un secondo momento, salvarle nell'hub Foto. | Aby wyświetlić zdjęcia później, zapisz je w centrum Zdjęcia. |
Salvare una foto nell'hub Foto | Zapisywanie zdjęcia w centrum Zdjęcia |
È possibile vedere la foto salvata nell'hub Foto. | Zapisane zdjęcie można wyświetlić w centrum Zdjęcia. |
Selezionare album>Foto salvate. | Wybierz albumy>Zapisane zdjęcia. |
Se la foto si trova in un album online, salvarla prima sul telefono. | Jeśli zdjęcie pochodzi z albumu internetowego, najpierw zapisz je w telefonie. |
Quando si elimina un album dal telefono, anche le foto contenute in tale album verranno eliminate. | W przypadku usunięcia albumu z telefonu usuwane są również zdjęcia znajdujące się w tym albumie. |
Suggerimento: Se si passa il dito per più breve tempo, è possibile saltare alle stazioni che hanno un segnale più forte. | Wskazówka: Jeśli wykonasz krótszy ruch przesuwania, możesz przejść do stacji o silniejszym sygnale. |
Salvare una stazione radio come preferita | Zapisywanie stacji radiowej jako ulubionej |
È possibile salvare le stazioni radio preferite in modo da poterle ascoltare più facilmente in seguito. | Zapisz swoje ulubione stacje radiowe, aby móc je później łatwo znaleźć. |
Per salvare la stazione che si sta ascoltando, selezionare | Aby zapisać aktualnie słuchaną stację, wybierz |
Visualizzare l'elenco delle stazioni salvate | Wyświetlanie listy zapisanych stacji |
Esistono alcune limitazioni sul modo in cui è possibile saltare i brani. | Liczba utworów, które można pominąć, może być ograniczona. |