Source | Target | I tasti del volume controllano tutti i suoni, incluso il volume di sveglie e promemoria. | 16 Pierwsze kroki Klawisze głośności sterują wszystkimi dźwiękami, w tym głośnością alarmów i przypomnień. |
Personalizzare la suoneria e altri toni | Personalizowanie dzwonka i innych dźwięków |
Selezionare>, quindi toni e suonerie. | Wybierz>i dzwonki+dźwięki. |
Selezionare il tipo di suoneria o avviso che si desidera modificare e selezionare il suono. | Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy. |
Suggerimento: È possibile utilizzare l'applicazione Zune per PC per creare suonerie dai brani preferiti. | Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune PC możesz tworzyć dzwonki na podstawie swoich ulubionych utworów. |
Creare una suoneria personalizzata | Komponowanie własnej melodii dzwonka |
È possibile utilizzare i propri file audio come suonerie. | Można ustawiać własne pliki jako dźwięki dzwonka. |
Selezionare il file audio che si desidera utilizzare come suoneria. | Wybierz plik dźwiękowy, którego chcesz użyć jako dźwięku dzwonka. |
Trascinare e rilasciare la nuova suoneria nel telefono. | Przeciągnij nowy dźwięk dzwonka i upuść go w telefonie. |
Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria. | W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka. |
Quando si attiva la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati. | Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały. |
Selezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì. | Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartość |
Disattivare la suoneria di una chiamata in arrivo | Wyciszanie połączenia przychodzącego Gdy otrzymasz połączenie, naciśnij klawisz głośności lub obróć telefon przodem do dołu. |
Suonerie | Dzwonki |
Se il Marketplace locale non è ancora disponibile per la propria area, le opzioni per il suo utilizzo saranno limitate. | Jeśli usługa Marketplace nie jest dostępna w Twoim regionie, opcje korzystania z niej są ograniczone. Rozrywka 59 |
Perché suoni la sveglia, il telefono deve essere acceso e il volume sufficientemente alto. | Aby alarm zadziałał, telefon musi być włączony, a głośność ustawiona na odpowiednim poziomie. |
Quando una sveglia suona, è possibile posporla. | Gdy usłyszysz alarm, możesz go opóźnić. |
Quando suona la sveglia, selezionare posponi. | Po usłyszeniu alarmu wybierz opóźnij. |
Quando, infatti, esso torna alla temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che può danneggiare i circuiti elettronici. | Gdy urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, powodująca uszkodzenie podzespołów elektronicznych. |
Il dispositivo così come i suoi accessori non sono giocattoli. | Twoje urządzenie i jego akcesoria to nie zabawki. |
Quando si usa l'auricolare, potrebbe risultare difficile udire i suoni all'esterno. | W czasie korzystania z zestawu słuchawkowego słyszalność dźwięków z otoczenia może być ograniczona. |
Non tenere o trasportare liquidi infiammabili, gas o materiali esplosivi nello stesso contenitore del dispositivo, dei suoi componenti o dei suoi accessori. | W pobliżu urządzenia, jego części i akcesoriów nie wolno przechowywać ani przewozić łatwopalnych cieczy, gazów czy materiałów wybuchowych. |
Fino al limite massimo autorizzato dalla legge in vigore, in nessuna circostanza Nokia o qualsivoglia dei suoi licenzianti sarà ritenuto responsabile di eventuali perdite di dati o di guadagni o di qualsiasi danno speciale, incidentale, consequenziale o indiretto in qualunque modo causato. | W maksymalnym dopuszczalnym przez obowiązujące prawo zakresie firma Nokia ani żaden z jej licencjodawców w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę danych lub zysków ani za żadne szczególne, przypadkowe, wtórne lub pośrednie szkody powstałe w dowolny sposób. |
Il software in questo dispositivo include software concesso in licenza a Nokia da Microsoft Corporation o da suoi affiliati. | Oprogramowanie urządzenia zawiera oprogramowanie licencjonowane przez firmę Nokia dostarczane przez firmę Microsoft Corporation lub podmiotów z nią związanych. |
Il suo utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose, nonché (2) il dispositivo deve accettare qualsivoglia interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare funzionamenti indesiderati. | Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) działanie urządzenia nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia łącznie z tymi, które mogą powodować niepożądane działanie. |