Source | Target | La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora. | Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału. |
Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste,toccare la barra di stato. | Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu. |
Suggerimento: Per controllare lo stato della batteria e attivare la modalità Risparmia batteria, selezionare>e risparmia batteria. | Wskazówka: Aby sprawdzić stan baterii i włączyć tryb oszczędzania baterii, wybierz>i oszczędzanie baterii. |
Posizionare Stato su Attiva. | Przełącz opcję Stan na wartość Włączony. |
Se non si usa la fotocamera per qualche minuto, si attiva la modalità sospensione. | Jeśli telefon nie jest używany przez kilka minut, przejdzie on w stan uśpienia. |
Visualizzare la mappa standard | Wyświetlanie mapy standardowej |
La vista della mappa standard consente di leggere facilmente dettagli quali nomi di luoghi o numeri di autostrade. | Standardowy widok mapy ułatwia odczytywanie szczegółów, takich jak nazwy lokalizacji oraz numery dróg. Mapy i nawigacja 67 |
Quando i tempi di conversazione continua e standby risultano notevolmente ridotti rispetto al normale, è necessario sostituire la batteria. | Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie krótszy niż normalnie, wymień baterię na nową. |
Le direttive sono state elaborate dall'organizzazione scientifica indipendente ICNIRP e garantiscono un margine di sicurezza mirato alla salvaguardia di tutte le persone, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute. | Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa w celu zagwarantowania ochrony wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. |
I test per i livelli di SAR vengono eseguiti utilizzando le normali posizioni d'uso con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato in tutte le bande di frequenza testate. | Pomiary SAR przeprowadza się w standardowych warunkach pracy urządzenia, przy maksymalnej mocy emitowanego sygnału i w całym spektrum badanych częstotliwości. |
Questo prodotto viene concesso in licenza ai sensi della MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) per uso personale e non commerciale in relazione a dati codificati in conformità allo standard MPEG-4 Visual da parte di consumatori impegnati in attività personali e non commerciali e (ii) per essere utilizzato con video MPEG-4 forniti da distributori autorizzati. | Ten produkt podlega licencji MPEG-4 Visual Patent Portfolio, która upoważnia do (i) korzystania z niego w prywatnych i niekomercyjnych celach w związku z informacjami zakodowanymi zgodnie ze standardem MPEG-4 przez konsumenta w toku jego działań o charakterze prywatnym i niekomercyjnym oraz do (ii) używania go w związku z nagraniami wideo w formacie MPEG-4, dostarczonymi przez licencjonowanego dostawcę takich nagrań. |