Source | Target | Non utilizzare più il dispositivo fino a quando il vetro non sarà stato sostituito da personale qualificato. | Nie używaj urządzenia, zanim wykwalifikowany pracownik serwisu nie wstawi nowego szkła. |
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, fino a quando il telefono vibra. | Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aż telefon zawibruje. |
Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo. | Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec. |
È possibile aprire fino a 6 schede del browser e, contemporaneamente, passare dall'una all'altra. | Jednocześnie można otworzyć do sześciu kart przeglądarki i przełączać je. |
Tenere fermo il telefono, fino a quando il quadrato bianco smette di lampeggiare. | Trzymaj telefon nieruchomo, dopóki biały kwadrat nie przestanie migać. |
Passare il dito su raccolta, scorrere fino alla fine, quindi selezionare scarica altri giochi. | Przesuń palcem do opcji kolekcja, przewiń do dołu i wybierz pobierz więcej gier. |
Nokia Mappe mostra tutto ciò che si trova nelle vicinanze e guida l'utente fino alla destinazione desiderata. | Nokia Mapy pokazują, co znajduje się w pobliżu i prowadzą do celu. |
Per raggiungere facilmente la propria destinazione, è possibile ottenere indicazioni stradali per spostarsi a piedi, in auto o con i mezzi pubblici (se disponibili nella città di residenza) dalla posizione in cui ci si trova fino al luogo desiderato. | Z miejsca, w którym aktualnie się znajdujesz możesz uzyskać wskazówki dojazdu, dojścia pieszo lub skorzystania z transportu publicznego (jeśli opcja ta jest dostępna w danym mieście). |
Se si installa un aggiornamento software, non sarà possibile usare il dispositivo, neppure per le chiamate di emergenza, fino a quando l'installazione non sarà stata completata e il dispositivo riavviato. | W trakcie instalowania aktualizacji oprogramowania nie można używać urządzenia nawet do połączeń alarmowych. Zakaz ten obowiązuje do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia urządzenia. |
Fornire tutte le informazioni necessarie cercando di essere il più precisi possibile. pertanto non terminare la chiamata fino a che non si verrà autorizzati a farlo. | Podaj jak najdokładniej potrzebne informacje. Nie przerywaj połączenia, dopóki nie otrzymasz na to zgody. |
Seguire le istruzioni sulla distanza fino al completamento della trasmissione. | Od początku do końca transmisji należy przestrzegać wskazówek co do utrzymywania właściwej odległości urządzenia od ciała. |
Fino al limite massimo autorizzato dalla legge in vigore, in nessuna circostanza Nokia o qualsivoglia dei suoi licenzianti sarà ritenuto responsabile di eventuali perdite di dati o di guadagni o di qualsiasi danno speciale, incidentale, consequenziale o indiretto in qualunque modo causato. | W maksymalnym dopuszczalnym przez obowiązujące prawo zakresie firma Nokia ani żaden z jej licencjodawców w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę danych lub zysków ani za żadne szczególne, przypadkowe, wtórne lub pośrednie szkody powstałe w dowolny sposób. |