Source | Target | Lo schermo del dispositivo è realizzato in vetro. | Ekran urządzenia zrobiony jest ze szkła. |
Tornare alla schermata precedente | Powrót do poprzedniego ekranu |
Il telefono memorizza tutte le app e tutti i siti web visitati dopo l'ultimo blocco dello schermo. | Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i witryny odwiedzone od chwili ostatniej blokady ekranu. |
Accedere alla schermata Start | Przechodzenie do ekranu startowego |
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, quindi trascinare la schermata di blocco verso il basso. | Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, a następnie przeciągnij ekran blokady w dół. |
Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti. | Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów. |
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo. | Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu. |
Bloccare tasti/schermo | Blokowanie klawiszy i ekranu |
Sbloccare i tasti e lo schermo | Odblokowywanie klawiszy i ekranu |
Premere il tasto di accensione e spegnimento e trascinare la schermata di blocco verso l'alto. | Naciśnij klawisz zasilania i przeciągnij ekran blokady w górę. |
Impostare il blocco automatico dei tasti e dello schermo | Ustawianie automatycznej blokady klawiszy i ekranu |
Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano. | Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy. |
Informazioni sulla schermata Start e il menu delle app | Ekran startowy i menu aplikacji - informacje |
Schermata Start | Ekran startowy |
Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start. | Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego. |
Suggerimento: Per passare tra la schermata Start e il menu delle app, selezionare o oppure passare semplicemente il dito verso sinistra o verso destra. | Wskazówka: Aby przełączać się między ekranem startowym a menu aplikacji, wybierz , lub po prostu przesuń palcem w lewo lub w prawo. |
Azioni del touch screen | Działania na ekranie dotykowym |
Per utilizzare il telefono toccare o tenere premuto il touch screen. | Aby korzystać z telefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj ekran dotykowy. |
Importante: Evitare di graffiare lo schermo sensibile al tatto. | Ważne: Staraj się nie zarysować tego ekranu. |
Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto. | Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów. |
Aprire un'applicazione o un altro elemento dello schermo | Otwieranie aplikacji lub innego elementu ekranu |
Posizionare il dito sull'elemento per uno o due secondi e far scorrere il dito sullo schermo. | Przytrzymaj palec na elemencie przez sekundę lub dwie, a następnie przesuń palec po ekranie. |
Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata. | Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku. |
Esempio: Passare il dito verso sinistra o verso destra tra la schermata Start e il menu Applicazioni o tra le diverse viste negli hub. | Przykład: Przesuń palcem w lewo lub w prawo między ekranem startowym a menu aplikacji albo między różnymi widokami w centrach. |
Per scorrere rapidamente un lungo elenco o menu, spostare il dito velocemente dando un colpetto verso l'alto o verso il basso sullo schermo, quindi sollevare il dito. | Aby szybko przewinąć długą listę lub menu, przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec. |
Per interrompere lo scorrimento, toccare lo schermo. | Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij ekran. |
Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo. | Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu. |
Personalizzare il telefono Personalizzare la schermata Start | Personalizowanie telefonu Personalizowanie ekranu startowego |
È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato. | Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość? |
Nella schermata Start è possibile spostare o eliminare riquadri, aggiungere contatti, applicazioni e siti Web. | Przenieś lub usuń kafelki z ekranu startowego i przypnij do niego kontakty, aplikacje i witryny. |
Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start. | Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego. |
Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. | Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. |
Selezionare e tenere selezionata l'applicazione, quindi scegliere aggiungi a Start. | Wybierz i przytrzymaj aplikację, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. |
Connettersi a un sito Web, quindi selezionare>aggiungi a start. | Przejdź do witryny internetowej, a następnie wybierz>przypnij do ekranu startowego. |
Rimuovere un riquadro dalla schermata Start | Usuwanie kafelka z ekranu startowego |
Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare la foto di sfondo della schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato. | Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka. |
Cambiare lo sfondo della schermata di blocco | Podstawowe informacje 23 Zmiana tapety ekranu blokady |
Utilizzare la tastiera virtuale | Wprowadzanie tekstu Używanie klawiatury ekranowej |
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo. | Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe. |
È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale. | Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym. |
Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore. | Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora. |
Con la funzione di ricerca di Bing è possibile utilizzare la tastiera virtuale o la voce per immettere i termini di ricerca. | W wyszukiwarce Bing można wprowadzać wyszukiwane hasła za pomocą klawiatury ekranowej lub głosu. |
La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora. | Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału. |
Risparmiare batteria con le opzioni dello schermo e dell'audio | Oszczędzanie baterii dzięki odpowiednim opcjom dźwięków i ekranu |
Impostare lo schermo del telefono per la disattivazione dopo un breve periodo | Ustawianie w telefonie wyłączania ekranu po krótkim czasie |
Ridurre la luminosità dello schermo | Zmniejszanie jasności ekranu |
Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa. | Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane. |
Sulla schermata Start, selezionare>e il contatto e il numero. | Na ekranie startowym wybierz>, a następnie kontakt oraz numer. |
Sulla schermata Start, selezionare>e iniziare ad inserire il nome del contatto. | Na ekranie startowym wybierz>i zacznij wprowadzać nazwę kontaktu. |
Sulla schermata Start, selezionare | Na ekranie startowym wybierz |
Sulla schermata Start, selezionare>>impostazioni chiamate> | Na ekranie startowym wybierz>>ustawienia połączeń> |
Per controllare se la deviazione chiamate è in uso, indicata con... toccare la parte superiore dello schermo. | Aby sprawdzić, czy przekazywanie połączeń jest używane, o czym informuje... naciśnij ekran u góry. |
Nella schermata Start selezionare | Na ekranie startowym wybierz |
Suggerimento: I propri contatti o gruppi di contatti più importanti possono essere aggiunti alla schermata Start. | Wskazówka: Przypnij najważniejsze kontakty lub grupy kontaktów do ekranu startowego. |
Selezionare e tenere premuto un contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. | Wybierz i przytrzymaj kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. |
La notifica viene visualizzata per un breve istante nella parte superiore dello schermo. | Powiadomienie jest wyświetlane na krótko u góry ekranu. |
Posizionare due dita sullo schermo, quindi farle scorrere separatamente o insieme. | Umieść dwa palce na ekranie, a następnie rozsuń je lub zsuń. |
Suggerimento: Per eseguire rapidamente lo zoom avanti sulla sezione di una pagina Web, toccare due volte lo schermo. | Wskazówka: Aby szybko powiększyć sekcję strony internetowej, dwukrotnie naciśnij ekran. |
Per eseguire lo zoom indietro, toccare di nuovo lo schermo due volte. | Aby pomniejszyć, ponownie dwukrotnie naciśnij ekran. |
Suggerimento: È possibile aggiungere i propri siti Web preferiti alla schermata Start. | Wskazówka: Możesz również przypiąć swoje ulubione witryny internetowe do ekranu startowego. |