Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il telefono memorizza tutte le app e tutti i siti web visitati dopo l'ultimo blocco dello schermo.Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i witryny odwiedzone od chwili ostatniej blokady ekranu.
Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano.Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy.
Impostare lo schermo del telefono per la disattivazione dopo un breve periodoUstawianie w telefonie wyłączania ekranu po krótkim czasie
Selezionare>, quindi blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo.Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po.
Dopo aver finito di scattare foto, toccarePo zakończeniu robienia zdjęć naciśnij
Dopo la risposta alla nuova chiamata, per iniziare la chiamata in conferenza, selezionareAby po nawiązaniu nowego połączenia rozpocząć połączenie konferencyjne, wybierz
Dopo aver creato dei gruppi di contatti, è possibile inviare un messaggio a diverse persone contemporaneamente.Po utworzeniu grup kontaktów można wysłać wiadomości do kilku osób jednocześnie.
Dopo aver configurato i servizi di social network sul telefono, è possibile seguire gli aggiornamenti dello stato dei propri amici nell'hub Contatti.Po skonfigurowaniu usług sieci społecznościowych w swoim telefonie możesz śledzić aktualizacje statusów swoich znajomych w centrum Kontakty.
Dopo aver scattato una foto, è possibile caricarla sul Web in modo che tutti gli amici possano vedere che cosa si sta facendo.Po zrobieniu zdjęcia możesz przekazać je do internetu, aby pokazać wszystkim znajomym, co porabiasz.
Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea.Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji.
Qualora fosse stato effettuato l'accesso o si fosse tentato di effettuare l'accesso a informazioni riservate o a un servizio protetto, che richiede una password, cancellare la cache dopo ogni utilizzo.Po uzyskaniu lub próbie uzyskania dostępu do informacji poufnych lub usług z zabezpieczeniami, wymagających podania hasła, należy opróżnić pamięć cache.
Se l'allegato non è ancora stato scaricatonel telefono, selezionarlo e selezionarlo un'altra volta dopo averlo scaricato.Jeżeli załącznik nie został jeszcze pobrany na telefon, wybierz ten załącznik, a następnie wybierz go ponownie po ukończeniu pobierania.
Non spostare il telefono prima che la foto sia stata salvata e la fotocamera sia pronta per un nuovo scatto.Nie poruszaj telefonem, dopóki zdjęcie nie zostanie zapisane, a aparat nie będzie gotowy do zrobienia kolejnej fotografii.
Tenere fermo il telefono, fino a quando il quadrato bianco smette di lampeggiare.Trzymaj telefon nieruchomo, dopóki biały kwadrat nie przestanie migać.
Dopo aver registrato un video con il telefono, utilizzare un cavo USB compatibile per collegare il telefono al PC, copiare il video sul PC tramite Zune e inviarlo dal PC. Condividere foto e videoPo nagraniu filmu za pomocą telefonu podłącz telefon do komputera przy użyciu kompatybilnego kabla USB, skopiuj film na komputer, używając aplikacji Zune, a następnie wyślij go z komputera.
Dopo lo scatto di una foto o la registrazione di un video, è possibile caricare i file su un servizio di condivisione come Facebook o SkyDrive.Udostępnianie zdjęć i filmów Po zrobieniu zdjęcia lub nagraniu filmu możesz przekazać je do usługi udostępniania, takiej jak Facebook lub SkyDrive.
Suggerimento: È anche possibile contrassegnare una foto come preferita subito dopo averla scattata.Wskazówka: Zdjęcie można oznaczyć jako ulubione tuż po zrobieniu go.
Dopo l'aggiornamento, le istruzioni nel Manuale d'uso potrebbero non essere più valide.Po aktualizacji informacje zawarte w podręczniku użytkownika mogą okazać się nieaktualne.
Selezionare Richiedi una password dopo e definire l'intervallo di tempo dopo il quale il telefono si blocca automaticamente.Wybierz Wymagaj hasła po i określ czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada telefonu.
Dopo circa un minuto sostituire la batteria e accendere il telefono.Po upływie minuty ponownie włóż baterię i włącz telefon.
Fornire tutte le informazioni necessarie cercando di essere il più precisi possibile. pertanto non terminare la chiamata fino a che non si verrà autorizzati a farlo.Podaj jak najdokładniej potrzebne informacje. Nie przerywaj połączenia, dopóki nie otrzymasz na to zgody.
In conformità alla Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per la funzionalità WLAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto.Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji WLAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership