Source | Target | Se la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo. | Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia. |
Utilizzare l'apertura sopra il fermo della scheda SIM per estrarre la scheda dal fermo. | Korzystając z otworu nad uchwytem karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu. |
Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dal telefono, quindi dalla presa a muro. | Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłącz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieci elektrycznej. |
Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer. | Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera. |
Con un Windows Live ID è possibile accedere ai servizi Windows Live e Zune con un unico nome utente e un'unica password, dal computer o dal telefono. | Identyfikator Windows Live Za pomocą identyfikatora Windows Live możesz uzyskać dostęp do usług Windows Live i Zune przy użyciu jednej nazwy użytkownika i jednego hasła na komputerze lub w telefonie. |
Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti. | Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób. |
L'applicazione Trasferimento Contatti consente di copiare facilmente i propri contatti dal vecchio telefono. | Możesz łatwo skopiować kontakty ze starego telefonu za pomocą aplikacji Transfer kontaktów. |
Selezionare il vecchio telefono dall'elenco dei dispositivi trovati, quindi seguire le istruzioni visualizzate su entrambi i telefoni. | Na liście znalezionych urządzeń wybierz stary telefon, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w obu telefonach. |
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente. | Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo. |
Questocodice protegge la SIM dall'uso non autorizzato o serve per accedere ad alcune funzionalità. | Ten kod chroni kartę SIM przed użyciem przez osoby nieupoważnione lub jest wymagany podczas korzystania z niektórych funkcji. |
Mantenere segreto il codice e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono cellulare. | Nie ujawniaj nikomu tego kodu i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon). |
Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store. | Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector dokomputerów Mac ze sklepu Mac App Store. |
Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start. | Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego. |
Toccare e tenere premuto per aprire un menu con ulteriori opzioni | Otwieranie menu z dalszymi opcjami przez naciśnięcie i przytrzymanie |
È possibile vedere quali applicazioni e attività sono aperte nello sfondo e passare dall'una all'altra. | Aplikacje i zadania otwarte w tle można wyświetlać i przełączać je. |
Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start. | Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego. |
Rimuovere un riquadro dalla schermata Start | Usuwanie kafelka z ekranu startowego |
Scrivere ringtone nel campo del genere o selezionarlo dall'elenco. | Wpisz ringtone polu gatunek lub wybierz go z listy. |
È possibile aggiungere diverse lingue di scrittura per la propria tastiera e passare dall'una all'altra mentre si scrive. | Do klawiatury można dodać kilka języków pisania tekstów i przełączać je podczas pisania. |
È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono. | Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał. |
La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. | Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. |
Se il numero della segreteria telefonica è impostato automaticamente dall'operatore del servizio di rete, non è necessario modificare il numero. | Jeśli numer poczty głosowej został automatycznie ustawiony przez usługodawcę sieciowego, nie trzeba go zmieniać. |
Il contatto viene eliminato sia dal telefono che, tranne alcune eccezioni, dal servizio online in cui è memorizzato. | Kontakt jest usuwany zarówno z telefonu, jak i z usługi online, w której jest zapisany (z pewnymi wyjątkami). |
Selezionare il contatto e scegliere rimuovi dal gruppo>Rimuovi. | Wybierz kontakt i usuń z grupy>Usuń. |
I punti di accesso alla rete dati possono essere inviati all'utente dall'operatore di servizi di rete. | Punkty dostępu przesyłania danych mogą być podane przez usługodawcę sieciowego. |
Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea. | Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji. |
È possibile aprire fino a 6 schede del browser e, contemporaneamente, passare dall'una all'altra. | Jednocześnie można otworzyć do sześciu kart przeglądarki i przełączać je. |
I messaggi più lunghi verranno suddivisi e inviati in due o più messaggi che verranno addebitati di conseguenza dal proprio operatore. | Dłuższe wiadomości zostaną wysłane w postaci dwóch lub więcej wiadomości. Za każdą z nich usługodawca może naliczyć odpowiednią opłatę. |
Selezionare per aggiungere un destinatario dall'elenco dei contatti o inserire il numero di telefono. | Wybierz ikonę , aby dodać odbiorcę z listy kontaktów lub wprowadź numer telefonu. |
Trasferire un messaggio | Przekazywanie wiadomości dalej |
Selezionare e tenere selezionato il messaggio, quindi scegliere inoltra. | Wybierz i przytrzymaj wiadomość, a następnie wybierz prześlij dalej. |
Quando si apre un messaggio ricevuto dalla schermata Start, questo si apre nella conversazione. | Otrzymana wiadomość otwarta z ekranu startowego otwiera się w widoku rozmowy. |
Inoltrare il messaggio e-mail | Przekazywanie wiadomości e-mail dalej |
Selezionare inoltra. | Wybierz prześlij dalej. |
Aprire un messaggio e-mail dalla schermata Start | Otwieranie wiadomości e-mail z ekranu startowego |
Suggerimenti sulla fotocamera Ecco alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalla fotocamera del telefono utilizzato. | Wskazówki dotyczące aparatu Poniżej przedstawiamy wskazówki, które pomogą Ci maksymalnie wykorzystać możliwości aparatu. |
Per passare dalla fotocamera alla registrazione video, selezionare o | Aby przełączać tryby robienia zdjęć i nagrywania filmów, wybierz lub . |
Per passare dalla modalità foto alla modalità video, selezionare | Aby przełączyć tryb zdjęć na tryb wideo, wybierz |
Per aggiungere un destinatario dall'hub Contatti, selezionare | Aby dodać adresata z centrum Kontakty, wybierz |
Suggerimento: È inoltre possibile inviare un video dal PC. | Wskazówka: Można także wysłać film z komputera. |
Dopo aver registrato un video con il telefono, utilizzare un cavo USB compatibile per collegare il telefono al PC, copiare il video sul PC tramite Zune e inviarlo dal PC. Condividere foto e video | Po nagraniu filmu za pomocą telefonu podłącz telefon do komputera przy użyciu kompatybilnego kabla USB, skopiuj film na komputer, używając aplikacji Zune, a następnie wyślij go z komputera. |
Se si desidera caricare foto e video su un servizio di social network per condividerli con amici e parenti, È possibile farlo direttamente dall'hub Foto. | Przekazywanie zdjęć i filmów do internetu Chcesz przesyłać zdjęcia i filmy do usługi sieci społecznościowej, aby Twoja rodzina i znajomi mogli je zobaczyć? |
Quando si elimina un album dal telefono, anche le foto contenute in tale album verranno eliminate. | W przypadku usunięcia albumu z telefonu usuwane są również zdjęcia znajdujące się w tym albumie. |
Non è possibile eliminare gli album online dal telefono. | Za pomocą telefonu nie można usuwać albumów online. |
È possibile scaricare la versione più recente di Zune dal sito www.zune.net. | Najnowszą wersję aplikacji Zune można pobrać z witryny www.zune.net. |
Copiare musica e video dal PC | Kopiowanie muzyki i filmów z komputera |
Scaricare la versione più recente di Zune dal sito www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/]. | Najnowszą wersję aplikacji Zune można pobrać z witryny www.zune.net. [HYPERLINK: http://www.zune.net/] |
La selezione di elementi disponibili per il download dipende dall'area. | Wybór elementów dostępnych do pobrania zależy od regionu. |
Per scaricare contenuti dal Marketplace, è necessario avere effettuato l'accesso al proprio account di Windows Live sul telefono. | Aby pobierać materiały z usługi Marketplace, musisz zalogować się do konta Windows Live za pośrednictwem telefonu. |
Suggerimento: I brani musicali possono essere scaricati direttamente sul telefono dal Marketplace di Zune. | Wskazówka: Usługa Zune Marketplace umożliwia pobieranie muzyki bezpośrednio do telefonu. |
La disponibilità dei metodi di pagamento dipende dal proprio paese di residenza e dal proprio operatore di rete. | Dostępność metod płatności zależy od kraju zamieszkania oraz usługodawcy sieciowego. |
Completato il download, è possibile aprire o visualizzare l'elemento, oppure continuare a cercare contenuti. | Po zakończeniu pobierania możesz otworzyć lub wyświetlić element bądź kontynuować przeglądanie dalszej zawartości. |
Il sistema GPS non va utilizzato per una localizzazione esatta della posizione: si sconsiglia di fare affidamento esclusivamente sulle informazioni relative alla posizione fornite dal GPS e dalle reti cellulari. | GPS nie należy używać do precyzyjnych pomiarów lokalizacji. Nie należy też polegać wyłącznie na informacjach o lokalizacji udostępnianych przez GPS i sieci komórkowe. |
La disponibilità dei servizi potrebbe dipendere dalla rete. | Dostępność usług może się różnić w zależności od sieci komórkowej. |
Selezionare un elemento dalla mappa oppure scegliere per visualizzare l'elenco delle corrispondenze proposte. | Wybierz element z mapy lub wybierz , aby zobaczyć listę proponowanych dopasowań. |
Il segnaposto contiene informazioni generali, foto, recensioni, collegamenti a guide e ulteriori suggerimenti di luoghi nelle vicinanze. | Karta miejsca zawiera informacje ogólne, zdjęcia, recenzje, łącza do przewodników oraz dalsze sugestie dotyczące pobliskich miejsc. |
Per visualizzare ulteriori informazioni su un luogo interessante, è possibile utilizzare i segnaposto che contengono informazioni generali, foto, recensioni, collegamenti a guide e ulteriori suggerimenti di luoghi nelle vicinanze. | Chcesz uzyskać dodatkowe informacje na temat miejsca, które wydaje Ci się interesujące? Karty miejsca mogą zawierać informacje ogólne, zdjęcia, recenzje, łącza do przewodników oraz dalsze sugestie dotyczące pobliskich miejsc. |
Per raggiungere facilmente la propria destinazione, è possibile ottenere indicazioni stradali per spostarsi a piedi, in auto o con i mezzi pubblici (se disponibili nella città di residenza) dalla posizione in cui ci si trova fino al luogo desiderato. | Z miejsca, w którym aktualnie się znajdujesz możesz uzyskać wskazówki dojazdu, dojścia pieszo lub skorzystania z transportu publicznego (jeśli opcja ta jest dostępna w danym mieście). |
Passare dalla vista 2D a quella 3D e viceversa | Przełączanie między widokami 2D a 3D |
Passare dalla vista della distanza, a quella dell'orario di arrivo o a quella del tempo che manca e viceversa | Przełączanie między widokami: odległości, godziny przyjazdu lub pozostałego czasu |