Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Caricare il telefonoŁadowanie telefonu
BATTERIE, CARICABATTERIE E ALTRI ACCESSORIBATERIE, ŁADOWARKI I INNE AKCESORIA
Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.
Caricare il telefono Informazioni sulla batteriaŁadowanie telefonu Bateria -- informacje
Per questo modello di telefono, usare esclusivamente caricabatterie approvati da Nokia.Korzystaj wyłącznie z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z tym telefonem.
Il telefono può essere caricato anche con un cavo USB compatibile (incluso).Telefon można również ładować za pomocą kompatybilnego kabla USB (w zestawie).
È possibile configurare il telefono affinché attivi automaticamente la modalità di risparmio energetico quando il livello di carica della batteria è basso.Możesz ustawić w telefonie automatyczne oszczędzanie energii, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
Caricamento della batteriaŁadowanie baterii
Non è necessario caricare la batteria per un periodo di tempo determinato, inoltre, il telefono può essere utilizzato mentre è in carica.Baterii nie trzeba ładować przez określony czas, a podczas ładowania można używać telefonu.
Se il telefono indica che il livello di carica della batteria è basso, procedere come segue:Jeżeli telefon wskazuje niski poziom naładowania, wykonaj następujące czynności:
Caricare da una presa a muroŁadowanie telefonu przez gniazdko sieci elektrycznej
Collegare innanzitutto il caricabatterie alla presa a muro, quindi collegare il caricabatterie al telefono.Najpierw podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki
Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dal telefono, quindi dalla presa a muro.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłącz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieci elektrycznej.
Collegare e scollegare il caricabatterie con cautela, per evitare eventuali danni al connettore.Aby uniknąć uszkodzenia złącza ładowarki, zachowaj ostrożność podczas podłączania i odłączania kabla ładowarki.
Caricare da un computerŁadowanie przy użyciu komputera
È possibile utilizzare il cavo USB per caricare quando una presa a muro non è disponibile.Z ładowania przez złącze USB można skorzystać, gdy nie ma dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Mentre il dispositivo è in carica i dati possono essere trasferiti.Podczas ładowania urządzenia można przesyłać dane.
L'efficacia della carica USB varia in modo significativo; prima di iniziare a caricarsi e a funzionare, il dispositivo potrebbe impiegare diverso tempo.Efektywność ładowania przez złącze USB bywa bardzo różna, a rozpoczęcie ładowania oraz działania urządzenia może nastąpić po dłuższym czasie.
Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera.
Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.
Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare la carica potrebbe essere necessario collegare il caricabatterie, quindi scollegarlo e ricollegarlo.Aby rozpocząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następnie podłączyć ponownie.
Caricare, memorizzare e condividere foto e documenti su SkyDrivePrzekazywać, zapisywać i udostępniać zdjęcia i dokumenty w usłudze SkyDrive;
Livello di carica della batteriaPoziom naładowania baterii.
La batteria è in carica.Trwa ładowanie baterii.
Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono.Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie.
Caricare sempre completamente la batteria.Zawsze ładuj baterię do pełna.
La modalità Risparmia batteria si attiva automaticamente quando il livello di carica della batteria è insufficiente.Tryb oszczędzania baterii jest włączany automatycznie, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
Caricare una foto su un servizioPrzekazywanie zdjęcia do usługi
Dopo aver scattato una foto, è possibile caricarla sul Web in modo che tutti gli amici possano vedere che cosa si sta facendo.Po zrobieniu zdjęcia możesz przekazać je do internetu, aby pokazać wszystkim znajomym, co porabiasz.
È possibile inviare la foto in un SMS o in messaggio e-mail oppure caricarla sui servizi di social network.Możesz wysłać zdjęcie w wiadomości SMS lub e- mail albo przekazać je do usług sieci społecznościowych.
Se si desidera che siano incluse le informazioni sulla posizione nelle foto da caricare su un servizio di condivisione, quale Facebook o SkyDrive, impostare Mantieni i dati della posizione nelle foto caricate su SìJeśli chcesz, aby informacje o lokalizacji były dołączane do zdjęć przekazywanych do usługi udostępniania, takiej jak Facebook lub SkyDrive, przełącz opcję Zachowaj informacje o lokalizacji w przekazywanych zdjęciach na wartość Włączone
Dopo lo scatto di una foto o la registrazione di un video, è possibile caricare i file su un servizio di condivisione come Facebook o SkyDrive.Udostępnianie zdjęć i filmów Po zrobieniu zdjęcia lub nagraniu filmu możesz przekazać je do usługi udostępniania, takiej jak Facebook lub SkyDrive.
Caricare foto e video sul WebPrzesuń palcem do opcji ulubione.
Se si desidera caricare foto e video su un servizio di social network per condividerli con amici e parenti, È possibile farlo direttamente dall'hub Foto.Przekazywanie zdjęć i filmów do internetu Chcesz przesyłać zdjęcia i filmy do usługi sieci społecznościowej, aby Twoja rodzina i znajomi mogli je zobaczyć?
Selezionare una foto o un video da caricare.Wybierz zdjęcie lub film, który chcesz przekazać.
Prima di iniziare il download, assicurarsi che la batteria sia completamente carica.60 Rozrywka Zanim rozpoczniesz pobieranie, upewnij się, że bateria telefonu jest dostatecznie naładowana.
È possibile caricare i file salvati nel telefono su SkyDrive per accedervi facilmente sia dal telefono che dal computer.Do usługi SkyDrive można także przesłać pliki zapisane w telefonie, aby łatwouzyskiwać do nich dostęp, zarówno z telefonu jak i komputera.
Per caricare file, è necessario avere effettuato l'accesso al proprio account Windows Live.Aby przekazać pliki, musisz zalogować się na konto usługi Windows Live.
Maneggiare il dispositivo, la batteria, il caricabatterie e gli accessori con attenzione.Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie.
Batterie e caricabatterieBaterie i ładowarki
Informazioni sulla batteria e sul caricabatterieInformacje o bateriach i ładowarkach
Questo dispositivo è stato progettato per essere collegato ai seguenti caricabatterie: AC-10, AC-50Z urządzenia można korzystać, gdy jest podłączone do następujących ładowarek: AC-10, AC-50
Il numero di modello esatto del caricabatterie Nokia potrebbe variare a seconda del tipo di spina, identificata da E, X, AR, U, A, C, K, B o N.Odpowiedni model ładowarki Nokia zależy od typu złącza ładowania, które może być oznaczone symbolem E, X, AR, U, A, C, K, B lub N.
La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l'uso si esaurisce.Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, ale w końcu ulegnie zużyciu.
Spegnere sempre il dispositivo e scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria.Przed każdym wyjęciem baterii należy urządzenie wyłączyć i odłączyć je od ładowarki.
Quando si scollega il cavo di un caricabatterie o di un accessorio, afferrare e tirare la spina e non il cavo.Odłączając ładowarkę lub inne akcesorium, należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Quando il caricabatterie non viene utilizzato, scollegarlo dalla presa elettrica e dal dispositivo.Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od gniazdka elektrycznego oraz od urządzenia.
Non lasciare una batteria completamente carica collegata al caricabatterie, in quanto una carica eccessiva può limitarne la durata.Nie pozostawiaj naładowanej do pełna baterii podłączonej do ładowarki, ponieważ przeładowanie skraca żywotność baterii.
Se non utilizzata, una batteria anche completamente carica si scarica con il passare del tempo.Jeśli naładowana do pełna bateria nie będzie używana, z upływem czasu rozładuje się samoistnie.
Non utilizzare le batterie e il caricabatterie per scopi diversi da quelli prescritti.Baterii i ładowarki należy używać tylko do celów, do których są przeznaczone.
L'uso improprio o l'uso di batterie o caricabatterie non approvati o incompatibili può comportare il pericolo di incendio, deflagrazione o altri pericoli e può far decadere qualsiasi garanzia o approvazione.Niewłaściwe użytkowanie oraz użycie niezatwierdzonych do użytku baterii lub niekompatybilnych ładowarek może wiązać się z ryzykiem pożaru lub eksplozji bądź powstania innego zagrożenia, a także może spowodować unieważnienie zezwoleń i gwarancji.
Qualora si ritenga che la batteria o il caricabatterie possa essersi danneggiato, si consiglia di recarsi al più vicino centro di assistenza per un controllo prima di continuare ad utilizzarlo.W razie podejrzeń uszkodzenia baterii lub ładowarki należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać ją do zbadania do punktu serwisowego.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie che risulti danneggiato.Nie wolno używać uszkodzonych baterii ani ładowarek.
Usare il caricabatterie solo in luoghi chiusi.Ładowarki należy używać wyłącznie w pomieszczeniach.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership