Source | Target | La sicurezza stradale deve avere la priorità ass=ev>ass=ev>ass=ev>assoluta durante la guida. | W trakcie jazdy miej przede wszystkim na uwadze bezpieczeństwo na drodze. |
Soltanto il personale qualificato può installare o eseguire interventi di ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza tecnica su questo prodotto. | Instalować i naprawiać ten produkt może wyłącznie wykwalifikowany personel. |
L'altoparlante integrato consente di parlare e ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare a breve distanza senza dover tenere il telefono vicino l'orecchio. | Wbudowany głośnik umożliwia rozmowę przez telefon z niewielkiej odległości, dzięki czemu telefonu nie trzeba trzymać przy uchu. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che il telefono non sia bloccato con un codice di protezione. | Sprawdź, czy Twój telefon nie jest zablokowany przy użyciu kodu zabezpieczającego. |
Se si ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo. | Jeśli słuchass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asz muzyki lub w inny sposób używass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy. |
È possibile ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare o rispondere ai messaggi di segreteria telefonica, eliminarli o registrare un messaggio di saluto. | Wiadomości poczty głosowej można odsłuchiwać, usuwać i odpowiadać na nie. Można również nagrać wiadomość powitalną. |
Ad esempio, è possibile ass=ev>ass=ev>ass=ev>assegnare tutti i componenti della propria famiglia a un gruppo e comunicare con loro più facilmente con un solo messaggio. | Możesz na przykład przypisać wszystkich członków swojej rodziny do jednej grupy i łatwo kontaktować się z nimi, wysyłając jedną wiadomość. |
I messaggi possono avereun ass=ev>ass=ev>ass=ev>aspetto diverso a seconda dei dispositivi. | W poszczególnych urządzeniach wiadomości mogą wyglądać inaczej. |
Se li hai ass=ev>ass=ev>ass=ev>associati a un gruppo, è possibile inviare un SMS o un messaggio e-mail a tutti contemporaneamente. | Jeśli są oni przypisani do grupy, możesz wysłać wiadomość SMS lub e-mail do wszystkich jednocześnie. |
Ad esempio, è possibile ass=ev>ass=ev>ass=ev>assegnare un riquadro ai messaggi e-mail di lavoro e uno a quelli personali. | Można na przykład przeznaczyć jeden kafelek na służbową, a drugi na prywatną pocztę e-mail. |
Il lettore Zune consente di guardare video ed ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare radio, musica e podcass=ev>ass=ev>ass=ev>ast mentre si è in viaggio. | Za pomocą odtwarzacza Zune można oglądać filmy, słuchać muzyki, radia i podkass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>astów, będąc poza domem. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Ascoltare la radio | Słuchanie radia |
È possibile ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare le stazioni radio FM preferite mentre si è in giro. | Słuchaj swoich ulubionych stacji radiowych w podróży. |
È possibile salvare le stazioni radio preferite in modo da poterle ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare più facilmente in seguito. | Zapisz swoje ulubione stacje radiowe, aby móc je później łatwo znaleźć. |
Per salvare la stazione che si sta ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltando, selezionare | Aby zapisać aktualnie słuchaną stację, wybierz |
Se sul PC sono presenti dei file multimediali che si desidera ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare o guardare sul telefono, utilizzare l'applicazione Zune per PC per copiare musica e video sul telefono, nonché per gestire e sincronizzare la propria raccolta multimediale. | Mass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asz na komputerze pliki multimedialne, które chcesz odtworzyć w telefonie? Za pomocą aplikacji Zune PC możesz skopiować muzykę i filmy do telefonu, a ponadto synchronizować swoją kolekcję multimedialną i zarządzać nią. Rozrywka 57 |
Selezionare il tipo di musica che si desidera ass=ev>ass=ev>ass=ev>ascoltare. | Wybierz typ muzyki, której chcesz posłuchać. |
Prima di iniziare il download, ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi che la batteria sia completamente carica. | 60 Rozrywka Zanim rozpoczniesz pobieranie, upewnij się, że bateria telefonu jest dostatecznie naładowana. |
Il servizio di rete A-GPS (ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assisted GPS) recupera le informazioni sulla posizione utilizzando la rete cellulare e aiuta il GPS a calcolare la posizione corrente. | Usługa sieciowa ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assisted GPS (A-GPS) pobiera informacje o lokalizacji za pośrednictwem sieci komórkowej i wspomaga GPS w obliczaniu aktualnej lokalizacji. |
I dispositivi ass=ev>ass=ev>ass=ev>associati possono connettersi al telefono quando la funzionalità Bluetooth è attivata. | Kiedy funkcja łączności Bluetooth jest włączona, z telefonem mogą łączyć się urządzenia powiązane. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che l'accessorio che si desidera ass=ev>ass=ev>ass=ev>associare sia attivo. | Upewnij się, że akcesorium, które chcesz powiązać, jest włączone. |
Per ass=ev>ass=ev>ass=ev>associare il telefono all'auricolare, selezionare l'auricolare dall'elenco. | Aby powiązać telefon z zestawem słuchawkowym, wybierz zestaw słuchawkowy z listy. |
Prima di avviare l'aggiornamento, ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi che il telefono sia sufficientemente carico. | Zanim zaczniesz aktualizowanie, upewnij się, że bateria telefonu jest dostatecznie naładowana. |
Se si dimentica il codice di protezione e non è possibile recuperarlo oppure si immette il codice errato troppe volte, sarà necessario richiedere ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza. | Jeżeli zapomnisz kodu zabezpieczającego i jego odzyskanie nie będzie możliwe lub wprowadzisz błędny kod zbyt wiele razy, telefon trzeba będzie oddać do serwisu. |
Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un centro ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza Nokia Care o al proprio rivenditore. | Aby uzyskać więcej informacji, zgłoś się do punktu Nokia Care lub sprzedawcy telefonu. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assistenza | Pomoc techniczna |
Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e ass=ev>ass=ev>ass=ev>asciugare il dispositivo. | Jeżeli urządzenie ulegnie zamoczeniu, wyjmij baterię i zaczekaj, aż urządzenie wyschnie. |
Usare esclusivamente un panno morbido, pulito e ass=ev>ass=ev>ass=ev>asciutto per pulire la superficie del dispositivo. | Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki. |
In cass=ev>ass=ev>ass=ev>aso di sospetto malfunzionamento di uno qualsiass=ev>ass=ev>ass=ev>asi di questi dispositivi, rivolgersi al più vicino centro di ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza tecnica qualificato. | Jeśli jednak podejrzewass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asz, że urządzenie nie działa prawidłowo, oddaj je do naprawy w najbliższym autoryzowanym serwisie. |
Durante l'uso del presente dispositivo, ass=ev>ass=ev>ass=ev>assicurarsi di rispettare tutte le leggi e gli usi locali, nonché la privacy ed i diritti altrui, inclusi i diritti di copyright. | Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>asadnione prawa innych osób, w tym prawa autorskie. |
Il contenuto protetto da DRM (gestionedei diritti digitali) viene fornito con una licenza ass=ev>ass=ev>ass=ev>associata che definisce i diritti all'uso di tale contenuto. | Materiały chronione mechanizmem DRM są dostarczane wraz z licencją, która określa prawa użytkownika do korzystania z takich materiałów. |
Qualora si ritenga che la batteria o il caricabatterie possa essersi danneggiato, si consiglia di recarsi al più vicino centro di ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza per un controllo prima di continuare ad utilizzarlo. | W razie podejrzeń uszkodzenia baterii lub ładowarki należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać ją do zbadania do punktu serwisowego. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che il telefono sia acceso. | Sprawdź, czy telefon jest włączony. |
ass=ev>ass=ev>ass=ev>Assicurarsi che modalità aereo non sia attivata. | Upewnić się, że tryb samolotowy nie jest włączony. |
Nokia non avalla né si ass=ev>ass=ev>ass=ev>assume alcuna responsabilità per tali siti. | Nokia nie promuje tych witryn ani nie ponosi za nie odpowiedzialności. |
Custodie, clip da cintura o accessori da indossare devono essere ass=ev>ass=ev>ass=ev>assolutamente privi di parti metalliche e devono garantire il posizionamento del dispositivo nel rispetto della sopra indicata distanza dal corpo. | Etui, zaczep do pass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>aska lub futerał, w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalu i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała nie mniejszą niż podana wyżej. |
Il contenuto di questo documento viene fornito "come tale", fatta eccezione per quanto previsto dalla legge in vigore. | Zawartość tego dokumentu przedstawiona jest „tak jak jest - ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>ass=ev>as is". |
Nokia non rilass=ev>ass=ev>ass=ev>ascia alcuna dichiarazione, garanzia né si ass=ev>ass=ev>ass=ev>assume la responsabilità della funzionalità, del contenuto o del supporto all'utente finale delle applicazioni di terzi fornite insieme al dispositivo. | Nokia nie składa żadnych zapewnień, nie oferuje gwarancji ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do funkcjonalności, zawartości ani obsługi użytkowników aplikacji innych podmiotów, udostępnionych wraz z urządzeniem. |
In cass=ev>ass=ev>ass=ev>aso di difficoltà, rivolgersi al centro di ass=ev>ass=ev>ass=ev>assistenza più vicino. | Pomocy w eliminacji zakłóceń udzieli personel lokalnego serwisu. |