Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tornare alla schermata precedentePowrót do poprzedniego ekranu
Accedere alla schermata StartPrzechodzenie do ekranu startowego
Collegare innanzitutto il caricabatterie alla presa a muro, quindi collegare il caricabatterie al telefono.Najpierw podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki
Nel caso il codice non venga fornito insieme alla carta o venga dimenticato, rivolgersi al fornitore di servizi.Jeśli kod nie został dostarczony wraz z kartą lub jeśli go nie pamiętasz, skontaktujsię z usługodawcą.
Nel caso non venga fornito insieme alla SIM, rivolgersi al fornitore di servizi.Jeżeli nie zostały one dostarczone wraz z kartą SIM, skontaktuj się z usługodawcą.
Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte.Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji.
Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio.Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter.
Utilizzare le parole suggerite in base alla tastieraUżywanie klawiatury i podpowiedzi
Il layout di tastiera e isuggerimenti cambiano in base alla lingua selezionata.Układ klawiatury i podpowiedzi zmieniają się w zależności od wybranego języka.
Le chiamate sono deviate a un altro numero o alla segreteria telefonica.Połączenia są przekazywane na inny numer lub pocztę głosową.
Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta.Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte.
Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono.Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie.
È possibile deviare le chiamate in arrivo alla segreteria telefonica.Nawiązywanie połączenia z pocztą głosową Połączenia przychodzące można przekazywać na pocztę głosową.
È possibile deviare le chiamate alla segreteria telefonica o a un altro numero di telefono Se non si riesce a rispondere alle chiamate, è possibile deviare le chiamate in entrata alla segreteria telefonica o ad un altro numero di telefono.Przekazywanie połączeń na pocztę głosową lub inny numer telefonu Jeśli nie możesz odbierać połączeń przychodzących, możesz je przekazywać na pocztę głosową lub inny numer telefonu.
Per deviare una chiamata in arrivo alla segreteria telefonica, selezionare ignora.Aby przekazać połączenie przychodzące do poczty głosowej, wybierz ignoruj.
Dopo la risposta alla nuova chiamata, per iniziare la chiamata in conferenza, selezionareAby po nawiązaniu nowego połączenia rozpocząć połączenie konferencyjne, wybierz
Instaurare una conversazione privata con uno dei partecipanti alla chiamata in conferenzaProwadzenie prywatnej rozmowy z jednym z uczestników połączenia konferencyjnego
Per ritornare alla chiamata in conferenza, selezionareAby wrócić do połączenia konferencyjnego, wybierz
Le condizioni per l'utilizzo del servizio di social networking sono valide in merito alla condivisione delle informazioni mediante tale servizio.Warunki korzystania z usługi sieci społecznościowej obejmują udostępnianie informacji w tej usłudze.
Se il contatto ha diversi account collegati alla scheda Rubrica, selezionare un account.Jeśli z wizytówką danego kontaktu jest połączonych kilka kont, wybierz jedno z nich.
Se il contatto ha diversi account collegati alla scheda Rubrica, selezionare un account e scegliere elimina.Jeśli z wizytówką danego kontaktu jest połączonych kilka kont, wybierz jedno z nich i usuń.
Suggerimento: I propri contatti o gruppi di contatti più importanti possono essere aggiunti alla schermata Start.Wskazówka: Przypnij najważniejsze kontakty lub grupy kontaktów do ekranu startowego.
Se la potenza del segnale nella propria zona è bassa e si cerca di rimanere connessi alla rete più veloce disponibile, si può verificare un maggiore consumo di batteria.Jeśli moc sygnału w Twoim obszarze jest niska, wyszukiwanie sieci lub próba utrzymania połączenia z najszybszą dostępną siecią może zwiększyć zużycie energii baterii.
I punti di accesso alla rete dati possono essere inviati all'utente dall'operatore di servizi di rete.Punkty dostępu przesyłania danych mogą być podane przez usługodawcę sieciowego.
Aggiungere manualmente il punto di accesso alla rete datiRęczne dodawanie punktu dostępu przesyłania danych
Suggerimento: È possibile aggiungere i propri siti Web preferiti alla schermata Start.Wskazówka: Możesz również przypiąć swoje ulubione witryny internetowe do ekranu startowego.
Per aggiungere un allegato alla voce, selezionare e il file.Aby dodać załącznik, wybierz i plik.
Quando si invia un nuovo messaggio, questo viene aggiunto alla conversazione corrente.Wysłana wiadomość zostaje dodana do bieżącej rozmowy.
Nell'elenco altre inbox selezionare le inbox da collegare alla prima.Na liście inne skrzynki wybierz skrzynki odbiorcze, które chcesz połączyć z pierwszą skrzynką.
La nuova inbox unica è aggiunta alla schermata Start.Nowa połączona skrzynka odbiorcza jest przypięta do ekranu startowego.
È possibile aggiungere diverse cassette postali alla schermata Start.Do ekranu startowego można przypiąć kilka skrzynek pocztowych.
Per passare dalla fotocamera alla registrazione video, selezionare oAby przełączać tryby robienia zdjęć i nagrywania filmów, wybierz lub .
Per passare dalla modalità foto alla modalità video, selezionareAby przełączyć tryb zdjęć na tryb wideo, wybierz
Per sfogliare in base alla categoria, scorrere verso sinistra o verso destra.Aby przeglądać według kategorii, przesuwaj palcem w lewo lub w prawo.
Passare alla stazione successiva o precedentePrzechodzenie do następnej lub poprzedniej stacji
Scaricare contenuti pertinenti ai propri gusti e alla propria posizionePobierać zawartość odpowiadającą Twoim upodobaniom i lokalizacji
Mentre è in corso il download di un elemento, è possibile continuare a cercare altri contenuti e aggiungere elementi alla coda di download.Podczas pobierania elementu możesz kontynuować przeglądanie innej zawartości i dodawać elementy do kolejki pobierania.
Viene scaricato un elemento alla volta e gli elementi in attesa sono collocati nella coda di download.Elementy są pobierane po kolei, a elementy oczekujące znajdują się w kolejce pobierania.
Passare il dito su raccolta, scorrere fino alla fine, quindi selezionare scarica altri giochi.Przesuń palcem do opcji kolekcja, przewiń do dołu i wybierz pobierz więcej gier.
Suggerimento: Se si gioca spesso a un determinato gioco, è possibile aggiungerlo alla schermata Start.Wskazówka: Jeśli często grasz w daną grę, przypnij ją do ekranu startowego.
Il sistema GPS non va utilizzato per una localizzazione esatta della posizione: si sconsiglia di fare affidamento esclusivamente sulle informazioni relative alla posizione fornite dal GPS e dalle reti cellulari.GPS nie należy używać do precyzyjnych pomiarów lokalizacji. Nie należy też polegać wyłącznie na informacjach o lokalizacji udostępnianych przez GPS i sieci komórkowe.
Nokia Mappe mostra tutto ciò che si trova nelle vicinanze e guida l'utente fino alla destinazione desiderata.Nokia Mapy pokazują, co znajduje się w pobliżu i prowadzą do celu.
Se non è disponibile un metodo di ricerca posizione accurato, un alone verde intorno all'icona relativa alla posizione indica l'area generale in cui ci si potrebbe trovare.Jeśli dokładne ustalanie pozycji będzie niedostępne, zielona otoczka wokół ikony ustalania pozycji pokaże ogólny obszar, w którym możesz się znajdować.
Suggerimento: Per aggiungere i controlli zoom alla vista della mappa, selezionare>impostazioni, quindi impostare Controlli zoom su On.Wskazówka: Aby dodać do widoku mapy sterowniki powiększania/pomniejszania, wybierz>ustawienia, a następnie przełącz opcję Przyciski powiększenia do pozycji On .
Suggerimento: Per accedere rapidamente a un documento importante, è possibile aggiungerlo alla schermata Start.Wskazówka: Aby szybko uzyskać dostęp do ważnego dokumentu, możesz przypiąć go do ekranu startowego.
Suggerimento: Per accedere rapidamente a una nota importante, è possibile aggiungerla alla schermata Start.Biuro 77 Wskazówka: Aby szybko uzyskać dostęp do ważnej notatki, możesz przypiąć ją do ekranu startowego.
Microsoft PowerPoint Mobile consente di perfezionare la propria presentazione mentre ci si dirige alla riunione.Program Microsoft PowerPoint Mobile umożliwia nanoszenie ostatnich poprawek do prezentacji w drodze na spotkanie.
Aprire il messaggio e-mail contenente il link alla presentazione e selezionare il link.Otwórz wiadomość e-mail zawierającą łącze do prezentacji emisji i wybierz łącze.
Quando, infatti, esso torna alla temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che può danneggiare i circuiti elettronici.Gdy urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, powodująca uszkodzenie podzespołów elektronicznych.
Tenere il dispositivo senza fili sull'orecchio opposto rispetto alla posizione dell'apparecchiatura medica.Urządzenie bezprzewodowe trzymać przy uchu po przeciwnej w stosunku do urządzenia medycznego stronie ciała.
Utilizzare una sola applicazione antivirus alla volta.Używaj jednocześnie tylko jednej aplikacji antywirusowej.
La trasmissione di file di dati o messaggi richiede una connessione di qualità alla rete.Do przesyłania plików zdanymi lub wiadomości potrzebne jest dobre połączenie z siecią.
Le direttive sono state elaborate dall'organizzazione scientifica indipendente ICNIRP e garantiscono un margine di sicurezza mirato alla salvaguardia di tutte le persone, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute.Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa w celu zagwarantowania ochrony wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.
In conformità alla Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per la funzionalità WLAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto.Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji WLAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC.Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15 przepisów FCC.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership