Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.
Per questo modello di telefono, usare esclusivamente caricabatterie approvati da Nokia.Korzystaj wyłącznie z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z tym telefonem.
Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto.Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów.
È possibile usare il telefono per leggere e rispondere a messaggi e-mail.Za pomocą telefonu możesz odczytywać wiadomości e-mail i odpowiadać na nie.
Usare la modalità Sport per scattare una foto nitida di persone in movimento.Użyj trybu sportowego, aby robić ostre zdjęcia poruszających się osób.
Usare entrambe le mani per tenere ferma la fotocamera.Telefon trzymaj stabilnie, obiema rękami.
Non usare il flash per fotografare persone o animali a distanza ravvicinata.Nie używaj lampy błyskowej, gdy fotografujesz ludzi lub zwierzęta z bliskiej odległości.
Suggerimento: Usare una connessione Wi-Fi per scaricare i file più pesanti, come giochi, applicazioni o video.Wskazówka: Aby pobierać większe pliki, takie jak gry, aplikacje czy filmy, używaj połączenia Wi-Fi.
Per farlo, usare il telefono come una sveglia.Telefonu można używać jako budzika.
Se si installa un aggiornamento software, non sarà possibile usare il dispositivo, neppure per le chiamate di emergenza, fino a quando l'installazione non sarà stata completata e il dispositivo riavviato.W trakcie instalowania aktualizacji oprogramowania nie można używać urządzenia nawet do połączeń alarmowych. Zakaz ten obowiązuje do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia urządzenia.
Per usare il dispositivo è necessario eseguire una sottoscrizione con un operatore.Korzystanie z urządzenia wymaga wykupienia abonamentu u usługodawcy.
Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirneNie używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach brudnych lub zapylonych.
Usare esclusivamente un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del dispositivo.Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki.
Usare il caricabatterie solo in luoghi chiusi.Ładowarki należy używać wyłącznie w pomieszczeniach.
Non usare l'auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza.Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
Installare e usare esclusivamente servizi e software da fonti affidabili che offrono un livello adeguato di sicurezza e protezione.Usługi i aplikacje, które instalujesz i z których korzystasz, powinny pochodzić wyłącznie ze źródeł zaufanych i zapewniających odpowiednie bezpieczeństwo oraz ochronę.
Il livello effettivo di SAR per un dispositivo funzionante può essere inferiore al valore massimo in quanto il dispositivo è stato progettato per usare solo la potenza necessaria per raggiungere la rete.Rzeczywista wartość SAR może być znacznie mniejsza od maksymalnej, ponieważ urządzenie jest zaprojektowane tak, że używa tylko minimalnej mocy wymaganej do łączności z siecią.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership