Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura lacover posteriore e rimuoverla.Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.
Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale.Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji.
È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM.Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM.
Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti.Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów.
Viene utilizzato per identificare i telefoni validi nella rete.Ten numer jest używany do identyfikowania telefonów, które mogą korzystać z sieci.
Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata.Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku.
Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo.Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu.
Nella schermata Start è possibile spostare o eliminare riquadri, aggiungere contatti, applicazioni e siti Web.Przenieś lub usuń kafelki z ekranu startowego i przypnij do niego kontakty, aplikacje i witryny.
Selezionare e tenere selezionato il riquadro, trascinarlo e rilasciarlo nella nuova posizione, quindi premereWybierz i przytrzymaj kafelek, przeciągnij go, a następnie upuść w nowej lokalizacji i naciśnij
Senza sollevare il dito, trascinare il cursore nella posizione desiderata.Przeciągnij kursor do wybranego miejsca, nie podnosząc palca.
Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai.W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź.
Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.
La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora.Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału.
Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita.Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej.
Nella vista registro chiamate, è possibile vedere le informazioni sulle chiamate effettuate e ricevute.W widoku historii połączeń możesz wyświetlić informacje na temat nawiązanych i odebranych połączeń.
Nella schermata Start selezionareNa ekranie startowym wybierz
Se nella scheda SIM sono memorizzati dei contatti, è possibile copiarli su telefono.Jeśli masz kontakty zapisane na karcie SIM, możesz skopiować je do telefonu.
Nella pubblicazione selezionare.W obszarze posta wybierz.
Se la potenza del segnale nella propria zona è bassa e si cerca di rimanere connessi alla rete più veloce disponibile, si può verificare un maggiore consumo di batteria.Jeśli moc sygnału w Twoim obszarze jest niska, wyszukiwanie sieci lub próba utrzymania połączenia z najszybszą dostępną siecią może zwiększyć zużycie energii baterii.
La notifica viene visualizzata per un breve istante nella parte superiore dello schermo.Powiadomienie jest wyświetlane na krótko u góry ekranu.
Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet.Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych.
Scrivere un indirizzo Web nella barra dell'indirizzo, quindi selezionareWprowadź adres internetowy w pasku adresu, a następnie wybierz ikonę
Scrivere una parola da cercare nella barra dell'indirizzo, quindi selezionareWprowadź wyszukiwane słowo w pasku adresu, a następnie wybierz ikonę
Nella schermata Start selezionare e la conversazione.Na ekranie startowym wybierz oraz rozmowę.
Nella vista conversazioni selezionare e tenere selezionata la conversazione, quindi scegliere elimina.W widoku konwersacje wybierz i przytrzymaj rozmowę, a następnie wybierz usuń.
Quando si apre un messaggio ricevuto dalla schermata Start, questo si apre nella conversazione.Otrzymana wiadomość otwarta z ekranu startowego otwiera się w widoku rozmowy.
Nella schermata Start, selezionare una cassetta postale.Na ekranie startowym wybierz skrzynkę pocztową.
Nella schermata Start, selezionare un'inbox unica.Na ekranie startowym wybierz połączoną skrzynkę odbiorczą.
Nella schermata Start selezionare una cassetta postale.Na ekranie startowym wybierz skrzynkę pocztową.
Nella inbox, selezionare il messaggio e-mail.W skrzynce odbiorczej wybierz wiadomość e-mail.
Per trovare velocemente e facilmente le foto migliori scattate, è possibile contrassegnarle come preferite e visualizzarle tutte insieme nella vista preferite dell'hub Foto.Oznacz je jako ulubione, dzięki czemu będą wyświetlane w widoku ulubione w centrum Zdjęcia.
La notifica di download, nella parte inferiore della vista principale, indica il numero di elementi in fase di download.Powiadomienie o pobieraniu u dołu widoku głównego zawiera informację o liczbie pobieranych elementów.
Viene scaricato un elemento alla volta e gli elementi in attesa sono collocati nella coda di download.Elementy są pobierane po kolei, a elementy oczekujące znajdują się w kolejce pobierania.
Nella schermata Start, selezionare Giochi.Na ekranie startowym wybierz Gry.
Nella vista raccolta, selezionare e tenere selezionato il gioco, quindi selezionare aggiungi a Start.W tym celu w widoku kolekcja naciśnij i przytrzymaj grę, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. 62 Mapy i nawigacja
Suggerimento: Nella vista della ricerca è anche possibile scegliere tra i termini cercati in precedenza.Wskazówka: W widoku wyszukiwania można także korzystać z poprzednio wyszukiwanych słów.
Suggerimento: Selezionare e tenere selezionato il riquadro di una categoria e includerlo nella schermata iniziale.Wskazówka: Wybierz i przytrzymaj kafelek kategorii, aby przypiąć go do ekranu startowego.
Per raggiungere facilmente la propria destinazione, è possibile ottenere indicazioni stradali per spostarsi a piedi, in auto o con i mezzi pubblici (se disponibili nella città di residenza) dalla posizione in cui ci si trova fino al luogo desiderato.Z miejsca, w którym aktualnie się znajdujesz możesz uzyskać wskazówki dojazdu, dojścia pieszo lub skorzystania z transportu publicznego (jeśli opcja ta jest dostępna w danym mieście).
Nella vista informazioni su selezionare calcola itinerario.W widoku informacje wybierz pokaż trasę.
Nella vista delle indicazioni stradali dettagliate selezionare...oW widoku szczegółowych wskazówek wybierz...lub
Quando si utilizza Nokia Drive per la prima volta, è possibile che venga chiesto se si desidera scaricare mappe stradali per la posizione in cui ci si trova e una guida vocale nella lingua impostata per il telefono.Podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja po raz pierwszy, zostanie wyświetlony monit o pobranie map ulic dla bieżącej lokalizacji, a także wskazówek głosowych, które odpowiadają ustawieniom języka Twojego telefonu.
Per impostazione predefinita, la mappa ruota nella direzione di guida.Domyślnie obraca się ona zgodnie z kierunkiem jazdy.
La guida vocale, se disponibile nella lingua dell'utente, consente di trovare la strada per raggiungere la destinazione desiderata, permettendo di godersi il viaggio.Nawigacja głosowa, jeżeli jest dostępna w Twoim języku, ułatwia znalezienie drogi do celu, uprzyjemniając podróż.
Nella vista della navigazione selezionare la distanza che manca o un'opzione.W widoku nawigacji wybierz pozostałą odległość oraz odpowiednią opcję.
Nella vista giorno o agenda, selezionareW widoku dzień lub plan wybierz
Per passare a un mese specifico, selezionare il mese nella parte superiore dello schermo.Aby przejść do określonego miesiąca, wybierz miesiąc u góry ekranu.
Nella vista giorno o agenda, selezionare e il giorno.W widoku dzień lub plan wybierz i dzień.
Selezionare una cella, quindi la casella di testo nella parte superiore della pagina.Wybierz komórkę, a następnie pole tekstowe u góry strony.
Nella schermata Start, selezionareNa ekranie startowym wybierz
Nella maggior parte dei casi ciò è normale.W większości sytuacji jest to normalny objaw.
Non modificare, manomettere o tentare di inserire oggetti estranei nella batteria e non immergerla o esporla all'acqua o ad altri liquidi.Baterii nie wolno modyfikować, przerabiać, wkładać do niej obcych obiektów, zanurzać lub w inny sposób narażać na kontakt z wodą lub innymi cieczami.
Il reverse engineering del software contenuto nel dispositivo è vietato nella misura consentita dalle leggi vigenti.Dekompilacja oprogramowania w urządzeniu Nokia jest zabroniona w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.
Nella misura in cui il presente manuale d'uso contiene limitazioni a dichiarazioni, garanzie, indennizzi e responsabilità di Nokia, tali limitazioni parimenti si applicheranno a qualsivoglia dichiarazione, garanzia, indennizzo e responsabilità dei licenzianti di Nokia.Wymienione w niniejszej instrukcji ograniczenia, które dotyczą oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności firmy Nokia, stosują się również do oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności licencjodawców firmy Nokia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership