Source | Target | Mettere in pausa la riproduzione della musica o riprenderla oppure passare a un altro brano | Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania muzyki oraz przechodzenie do innego utworu |
Mettere in pausa la musica o riprenderla oppure passare a un altro brano | Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania muzyki oraz przechodzenie do innego utworu |
Per mettere a fuoco il soggetto, tenere premuto a metà corsa il tasto della fotocamera. | Aby ustawić ostrość, wciśnij klawisz aparatu do połowy i przytrzymaj go. |
Per mettere a fuoco un oggetto o un'area specifica, toccare l'oggetto o l'area sullo schermo. | Aby ustawić ostrość na określonym obiekcie lub obszarze, naciśnij obiekt lub obszar na ekranie. |
Mettere in pausa e riprendere la riproduzione | Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania |
Per mettere in pausa la riproduzione, selezionare ; per riprenderla, selezionare | Aby wstrzymać odtwarzanie, wybierz , natomiast aby je wznowić, wybierz . |
Per mettere in pausa la musica, selezionare; per riprenderla, selezionare | Aby wstrzymać radio, wybierz ikonę , natomiast aby je wznowić, wybierz ikonę |
Per conservare i dati importanti al sicuro, archiviarli in almeno due luoghi diversi, ad esempio il dispositivo, la memory card o il computer, oppure mettere per iscritto le informazioni di valore. | Aby zabezpieczyć ważne dane, przechowuj je w co najmniej dwóch osobnych miejscach, takich jak urządzenie, karta pamięci lub komputer, albo je zapisuj. |
Non usare l'auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza. | Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać Twojemu bezpieczeństwu. |