Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Per ulteriori informazioni, leggere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la versione integrale del manuale d'uso.Więcej informacji znajdziesz w pełnej wersji instrukcji obsługi.
Rispettare tutte le leggi locali per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sicurezza stradale.Stosuj się do wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów.
Durante lass=ev>lass=ev>lass=ev>la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo.Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La sicurezza stradale deve avere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la priorità assoluta durante lass=ev>lass=ev>lass=ev>la guida.W trakcie jazdy miej przede wszystkim na uwadze bezpieczeństwo na drodze.
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo.Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia.
Connettore micro-USB. Utilizzato anche per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ricarica dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Złącze mikro-USB (używane również do ładowania baterii)
Flass=ev>lass=ev>lass=ev>lash dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la fotocameralass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Lampa błyskowa
Controllass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il telefono con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la voceSterowanie telefonem za pomocą głosu
Inserire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda SIMWkładanie karty SIM
Con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la fessura sul lass=ev>lass=ev>lass=ev>lato destro del telefono, sollevare con cura lass=ev>lass=ev>lass=ev>lacover posteriore e rimuoverlass=ev>lass=ev>lass=ev>la.Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è inserita, sollevarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la e rimuoverlass=ev>lass=ev>lass=ev>la.Jeśli bateria jest włożona, wyjmij ją.
Verificare che l'area di contatto sia rivolta verso il basso e inserire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda SIM.Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu,a następnie włóż kartę SIM.
Allineare i contatti dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria, quindi inserire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Wyrównaj styki baterii i włóż baterię. Pierwsze kroki 9
Riposizionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cover posteriore.Załóż z powrotem pokrywę.
Rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda SIMWyjmowanie karty SIM
Rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cover posteriore e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Zdejmij tylną pokrywę i wyjmij baterię.
Utilizzare l'apertura sopra il fermo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda SIM per estrarre lass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda dal fermo.Korzystając z otworu nad uchwytem karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu.
È possibile configurare il telefono affinché attivi automaticamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità di risparmio energetico quando il livello di carica dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è basso.Możesz ustawić w telefonie automatyczne oszczędzanie energii, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
Selezionare>, quindi risparmia batteria>Risparmia batteria sempre attivo quando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è quasi scarica.Wybierz>i oszczędzanie baterii>Zawsze włączaj Oszczędzanie baterii przy niskim poziomie energii.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La batteria è stata precaricata, ma probabilmente è necessario ricaricarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la per poter accendere il telefono per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la prima volta.Bateria została częściowo naładowana w fabryce, ale przed pierwszym włączeniem telefonu konieczne może być jej ponowne naładowanie.
Non è necessario caricare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria per un periodo di tempo determinato, inoltre, il telefono può essere utilizzato mentre è in carica.Baterii nie trzeba ładować przez określony czas, a podczas ładowania można używać telefonu.
Quando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dal telefono, quindi dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la presa a muro.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłącz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieci elektrycznej.
Quando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera.
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul displass=ev>lass=ev>lass=ev>lay o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la carica potrebbe essere necessario collegare il caricabatterie, quindi scollegarlo e ricollegarlo.Aby rozpocząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następnie podłączyć ponownie.
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, quindi trascinare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata di blocco verso il basso.Naciśnij i przytrzymaj klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawisz zasilass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lania, a następnie przeciągnij ekran blokady w dół.
Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce lass=ev>lass=ev>lass=ev>la scheda SIM e si accende il telefono per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la prima volta, l'utente viene guidato nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la configurazione iniziale.Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji.
Se già si dispone di un Windows Live ID, accedere con il nome utente e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la password esistenti.Jeśli masz już identyfikator Windows Live, zaloguj się, używając swojej nazwy użytkownika i hasła.
Suggerimento: Se si è dimenticata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la password, è possibile richiedere che venga inviata in un messaggio e-mail o in un SMS.Wskazówka: Nie pamiętasz hasła? Możesz poprosić o jego przesłanie w wiadomości e-mail lub SMS.
È anche possibile utilizzare lo stesso nome utente e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la stessa password per accedere ai servizi Xbox Live sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la Xbox.Ta sama nazwa użytkownika i hasło mogą służyć do uzyskiwania dostępu do usług Xbox Live na Twoim koncie Xbox.
È necessario che nel vecchio telefono sia attivata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria del telefono, anziché sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la SIM.Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM.
Attivare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la funzione Bluetooth sul vecchio telefono.W starym telefonie włącz technologię Bluetooth.
Selezionare continua, quindi attivare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la funzione Bluetooth.Wybierz kontynuuj i włącz technologię Bluetooth.
Premere il tasto di accensione e spegnimento e trascinare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata di blocco verso l'alto.Naciśnij klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawisz zasilass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lania i przeciągnij ekran blokady w górę.
Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano.Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiszy.
Questocodice protegge lass=ev>lass=ev>lass=ev>la SIM dall'uso non autorizzato o serve per accedere ad alcune funzionalità.Ten kod chroni kartę SIM przed użyciem przez osoby nieupoważnione lub jest wymagany podczas korzystania z niektórych funkcji.
Impostare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sincronizzazione del telefono con il computer Con l'applicazione Zune per PC è possibile sincronizzare brani musicali, video e foto del proprio telefono con un computer compatibile.Konfigurowanie telefonu pod kątem synchronizacji z komputerem Za pomocą aplikacji Zune PC możesz synchronizować muzykę, filmy i zdjęcia między telefonem a kompatybilnym komputerem.
Suggerimento: Per passare tra lass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata Start e il menu delle app, selezionare o oppure passare semplicemente il dito verso sinistra o verso destra.Wskazówka: Aby przełączać się między ekranem startowym a menu aplikacji, wybierz , lub po prostu przesuń palcem w lewo lub w prawo.
Esempio: Passare il dito verso sinistra o verso destra tra lass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata Start e il menu Applicazioni o tra le diverse viste negli hub.Przykład: Przesuń palcem w lewo lub w prawo między ekranem startowym a menu aplikacji albo między różnymi widokami w centrach.
Mettere in pausa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la riproduzione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la musica o riprenderlass=ev>lass=ev>lass=ev>la oppure passare a un altro branoWstrzymywanie i wznawianie odtwarzania muzyki oraz przechodzenie do innego utworu
Cambiare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità di notifica delle chiamate in arrivoZmiana sposobu powiadamiania o połączeniach przychodzących
Mettere in pausa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la musica o riprenderlass=ev>lass=ev>lass=ev>la oppure passare a un altro branoWstrzymywanie i wznawianie odtwarzania muzyki oraz przechodzenie do innego utworu
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La data e l'oraDatę i godzinę,
Personalizzare il telefono Personalizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata StartPersonalizowanie telefonu Personalizowanie ekranu startowego
Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la foto di sfondo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato.Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka.
Personalizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la suoneria e altri toniPersonalizowanie dzwonka i innych dźwięków
Trascinare e rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la nuova suoneria nel telefono.Przeciągnij nowy dźwięk dzwonka i upuść go w telefonie.
Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la suoneria.W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka.
Quando si attiva lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati.Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały.
Premere un tasto del volume per visualizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la barra di stato del volume, quindi selezionare squillass=ev>lass=ev>lass=ev>la.Naciśnij klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La modalità silenziosa è attiva.Tryb cichy jest włączony.
Se il telefono è stato impostato per vibrare, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità di vibrazione è attiva al posto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità silenziosa.Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego.
Utilizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tastiera virtualeWprowadzanie tekstu Używanie klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiatury ekranowej
Per aprire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tastiera virtuale, selezionare una casellass=ev>lass=ev>lass=ev>la di testo.Aby otworzyć klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe.
È possibile utilizzare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale.Klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym.
Il lass=ev>lass=ev>lass=ev>layout dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la tastiera può variare a seconda dell'applicazione.Układ klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiatury może się różnić w poszczególnych aplikacjach.
Per ripristinare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modalità normale, selezionare di nuovo il tasto Maiusc.Aby powrócić do normalnego trybu, wybierz ponownie klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawisz Shift. Podstawowe informacje 25
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La funzione del tasto Invio può variare a seconda dell'applicazione.W poszczególnych aplikacjach klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawisz Enter może mieć przypisane różne funkcje.
Quando viene visualizzata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la parolass=ev>lass=ev>lass=ev>la corretta, selezionarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la.Po wyświetleniu poprawnego wyrazu wybierz go.
Selezionare una tastiera, quindi deselezionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la casellass=ev>lass=ev>lass=ev>la di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori.Wybierz klass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership