Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Operazioni preliminariPierwsze kroki
CalendarioKalendarz
Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi.Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe.
Tutti i dispositivi senza fili possono essere soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni dell'apparecchio.Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń.
Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.
Impostare un volume moderato quando si utilizza l'auricolare e non tenere il dispositivo vicino all'orecchio quando è in uso l'altoparlante.Słuchaj muzyki na umiarkowanym poziomie i nie trzymaj urządzenia blisko ucha, kiedy używasz głośnika.
Tasti e componentiKlawisze i inne elementy
Tasto di accensione e spegnimento/pulsante di blocco dei tastiKlawisz zasilania/blokady klawiatury
Tasto VolumeKlawisz głośności
Tasto FotocameraKlawisz aparatu
Tasto CercaKlawisz Szukaj
Tasti Indietro, Start e CercaKlawisze Wstecz, Start i Szukaj
I tasti Indietro, Start e Cerca consentono di spostarsi più facilmente tra le varie funzioni del telefono.Klawisze Wstecz, Start i Szukaj ułatwiają korzystanie z telefonu.
Tasto IndietroKlawisz Wstecz
Tasto StartKlawisz Start
Tenere premuto e pronunciare un comando vocale.Naciśnij i przytrzymaj , a następnie wypowiedz komendę.
Inserire la scheda SIMWkładanie karty SIM
Il telefono utilizza una scheda micro-SIM, nota anche come scheda mini-UICC.Twój telefon używa karty mikro-SIM znanej również jako karta mini-UICC.
Non attaccare alcuna etichetta sulla scheda SIM.Nie naklejaj żadnych naklejek na kartę SIM.
Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura lacover posteriore e rimuoverla.Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.
Verificare che l'area di contatto sia rivolta verso il basso e inserire la scheda SIM.Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu,a następnie włóż kartę SIM.
Allineare i contatti della batteria, quindi inserire la batteria.Wyrównaj styki baterii i włóż baterię. Pierwsze kroki 9
Rimuovere la scheda SIMWyjmowanie karty SIM
Utilizzare l'apertura sopra il fermo della scheda SIM per estrarre la scheda dal fermo.Korzystając z otworu nad uchwytem karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu.
Per questo modello di telefono, usare esclusivamente caricabatterie approvati da Nokia.Korzystaj wyłącznie z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z tym telefonem.
Il telefono può essere caricato anche con un cavo USB compatibile (incluso).Telefon można również ładować za pomocą kompatybilnego kabla USB (w zestawie).
La batteria è stata precaricata, ma probabilmente è necessario ricaricarla per poter accendere il telefono per la prima volta.Bateria została częściowo naładowana w fabryce, ale przed pierwszym włączeniem telefonu konieczne może być jej ponowne naładowanie.
Collegare innanzitutto il caricabatterie alla presa a muro, quindi collegare il caricabatterie al telefono.Najpierw podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki
Collegare e scollegare il caricabatterie con cautela, per evitare eventuali danni al connettore.Aby uniknąć uszkodzenia złącza ładowarki, zachowaj ostrożność podczas podłączania i odłączania kabla ładowarki.
Caricare da un computerŁadowanie przy użyciu komputera
Collegare innanzitutto il cavo USB al computer, quindi collegarlo al telefono.Najpierw podłącz kabel USB do komputera, a następnie do telefonu.
Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera.
Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.
Evitare di toccare l'area dell'antenna mentre questa è in uso.Nie dotykaj obszaru anteny, kiedy jest używana.
Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo.Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, fino a quando il telefono vibra.Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aż telefon zawibruje.
Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, quindi trascinare la schermata di blocco verso il basso.Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, a następnie przeciągnij ekran blokady w dół.
Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale.Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji.
Se non si riesce a connettersi a Internet, è possibile creare l'account in unsecondo momento.Jeśli połączenie z internetem nie jest możliwe, możesz utworzyć konto później.
Con un Windows Live ID è possibile accedere ai servizi Windows Live e Zune con un unico nome utente e un'unica password, dal computer o dal telefono.Identyfikator Windows Live Za pomocą identyfikatora Windows Live możesz uzyskać dostęp do usług Windows Live i Zune przy użyciu jednej nazwy użytkownika i jednego hasła na komputerze lub w telefonie.
È anche possibile utilizzare lo stesso nome utente e la stessa password per accedere ai servizi Xbox Live sulla Xbox.Ta sama nazwa użytkownika i hasło mogą służyć do uzyskiwania dostępu do usług Xbox Live na Twoim koncie Xbox.
Eseguire il backup dei contatti di Windows LiveTworzyć kopie zapasowe kontaktów w usłudze Windows Live;
Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti.Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób.
L'applicazione Trasferimento Contatti consente di copiare facilmente i propri contatti dal vecchio telefono.Możesz łatwo skopiować kontakty ze starego telefonu za pomocą aplikacji Transfer kontaktów.
È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM.Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM.
Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti.Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów.
Selezionare continua, quindi attivare la funzione Bluetooth.Wybierz kontynuuj i włącz technologię Bluetooth.
Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente.Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
Se è stato precedentemente creato un backup dei contatti su Windows Live, è possibile importarli sul telefono direttamente tramite il servizio.Jeśli kopia zapasowa Twoich kontaktów została zapisana w usłudze Windows Live, możesz zaimportować je do telefonu bezpośrednio z tej usługi.
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo.Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu.
Bloccare tasti/schermoBlokowanie klawiszy i ekranu
Premere il tasto di accensione e spegnimento.Naciśnij klawisz zasilania.
Sbloccare i tasti e lo schermoOdblokowywanie klawiszy i ekranu
Premere il tasto di accensione e spegnimento e trascinare la schermata di blocco verso l'alto.Naciśnij klawisz zasilania i przeciągnij ekran blokady w górę.
Impostare il blocco automatico dei tasti e dello schermoUstawianie automatycznej blokady klawiszy i ekranu
Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano.Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy.
È possibile collegare un auricolare o cuffie compatibili al telefono.Do telefonu można podłączyć kompatybilne słuchawki lub zestaw słuchawkowy.
Non collegare prodotti che generano segnali in uscita, in quanto ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.Nie podłączaj produktów, które na wyjściu generują sygnał, ponieważ może on uszkodzić urządzenie.
Premere il tasto su o giù del volume.Naciskaj klawisze głośności w dół lub w górę.
I tasti del volume controllano tutti i suoni, incluso il volume di sveglie e promemoria.16 Pierwsze kroki Klawisze głośności sterują wszystkimi dźwiękami, w tym głośnością alarmów i przypomnień.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership