Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
class=ev>class=ev>Cariclass=ev>care il telefonoŁadowanie telefonu
class=ev>class=ev>CalendarioKalendarz
Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni class=ev>cellulari o quando può class=ev>causare interferenze o situazioni di periclass=ev>colo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di appareclass=ev>cclass=ev>chiature mediclass=ev>che, class=ev>combustibili, sostanze class=ev>chimiclass=ev>che o esplosivi.Urządzenie należy wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch jest niedozwolone bądź może powodować zakłóclass=ev>class=ev>class=ev>cenia i niebezpieclass=ev>class=ev>class=ev>czeństwo, na przykład w samoloclass=ev>class=ev>class=ev>cie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medyclass=ev>class=ev>class=ev>cznego, paliw, class=ev>class=ev>class=ev>chemikaliów lub w miejsclass=ev>class=ev>class=ev>caclass=ev>class=ev>class=ev>ch, w któryclass=ev>class=ev>class=ev>ch odpalane są ładunki wybuclass=ev>class=ev>class=ev>chowe.
SIclass=ev>class=ev>CUREZZA STRADALE PER PRIMA class=ev>class=ev>COSANAJWAŻNIEJSZE JEST BEZPIEclass=ev>class=ev>class=ev>CZEŃSTWO W RUclass=ev>class=ev>class=ev>CHU DROGOWYM
Durante la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter class=ev>condurre il veiclass=ev>colo.Prowadząclass=ev>class=ev>class=ev>c samoclass=ev>class=ev>class=ev>chód, nie zajmuj rąk niclass=ev>class=ev>class=ev>czym innym.
Tutti i dispositivi senza fili possono essere soggetti a interferenze class=ev>che potrebbero influire sulle prestazioni dell'appareclass=ev>cclass=ev>chio.Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłóclass=ev>class=ev>class=ev>cenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połąclass=ev>class=ev>class=ev>czeń.
BATTERIE, class=ev>class=ev>CARIclass=ev>class=ev>CABATTERIE E ALTRI Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CESSORIBATERIE, ŁADOWARKI I INNE AKclass=ev>class=ev>class=ev>CESORIA
Usare esclass=ev>clusivamente tipi di batterie, class=ev>cariclass=ev>cabatterie e altri aclass=ev>cclass=ev>cessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.Korzystaj wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>cznie z baterii, ładowarek i innyclass=ev>class=ev>class=ev>ch akclass=ev>class=ev>class=ev>cesoriów zatwierdzonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.
Non class=ev>collegare prodotti inclass=ev>compatibili.Nie podłąclass=ev>class=ev>class=ev>czaj niekompatybilnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch produktów.
EVITARE class=ev>class=ev>CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNIDBAJ O TO, BY URZĄDZENIE BYŁO SUclass=ev>class=ev>class=ev>CHE
Evitare class=ev>che si bagni.Bezpieclass=ev>class=ev>class=ev>czeństwo 5
PARTI IN VETROclass=ev>class=ev>class=ev>CZĘŚclass=ev>class=ev>class=ev>CI SZKLANE
Questa class=ev>cover di vetro può rompersi in class=ev>caso di class=ev>caduta del dispositivo su una superficlass=ev>cie dura o in class=ev>caso di forte urto.To szkło może się stłuclass=ev>class=ev>class=ev>c, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzclass=ev>class=ev>class=ev>chnię lub gdy zostanie moclass=ev>class=ev>class=ev>cno uderzone.
Se la class=ev>cover si rompe non toclass=ev>cclass=ev>care le sclass=ev>chegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo.Jeśli to szkło się stłuclass=ev>class=ev>class=ev>cze, nie dotykaj szklanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ci urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia.
PROTEGGERE IL PROPRIO UDITOclass=ev>class=ev>class=ev>CHROŃ SŁUclass=ev>class=ev>class=ev>CH
Tasti e class=ev>componentiKlawisze i inne elementy
class=ev>class=ev>Connettore miclass=ev>cro-USB. Utilizzato anclass=ev>che per la riclass=ev>cariclass=ev>ca della batteria.Złąclass=ev>class=ev>class=ev>cze mikro-USB (używane również do ładowania baterii)
class=ev>class=ev>Connettore per class=ev>cuffie e altoparlanti (3,5 mm)Złąclass=ev>class=ev>class=ev>cze słuclass=ev>class=ev>class=ev>chawek i głośników (3,5 mm)
Tasto class=ev>class=ev>Cerclass=ev>caKlawisz Szukaj
Tasti Indietro, Start e class=ev>class=ev>Cerclass=ev>caKlawisze Wsteclass=ev>class=ev>class=ev>cz, Start i Szukaj
I tasti Indietro, Start e class=ev>class=ev>Cerclass=ev>ca class=ev>consentono di spostarsi più faclass=ev>cilmente tra le varie funzioni del telefono.Klawisze Wsteclass=ev>class=ev>class=ev>cz, Start i Szukaj ułatwiają korzystanie z telefonu.
Il telefono memorizza tutte le app e tutti i siti web visitati dopo l'ultimo bloclass=ev>cclass=ev>co dello sclass=ev>chermo.Telefon zapamiętuje wszystkie aplikaclass=ev>class=ev>class=ev>cje i witryny odwiedzone od class=ev>class=ev>class=ev>chwili ostatniej blokady ekranu.
class=ev>class=ev>Controllare il telefono class=ev>con la voclass=ev>ceSterowanie telefonem za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą głosu
Tenere premuto e pronunclass=ev>ciare un class=ev>comando voclass=ev>cale.Naclass=ev>class=ev>class=ev>ciśnij i przytrzymaj , a następnie wypowiedz komendę.
Il telefono utilizza una sclass=ev>cheda miclass=ev>cro-SIM, nota anclass=ev>che class=ev>come sclass=ev>cheda mini-UIclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>C.Twój telefon używa karty mikro-SIM znanej również jako karta mini-UIclass=ev>class=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>class=ev>C.
class=ev>class=ev>Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare class=ev>con class=ev>cura laclass=ev>cover posteriore e rimuoverla.Kiedy telefon jest skierowany tyłem do class=ev>class=ev>class=ev>Ciebie, umieść paznokieć w szclass=ev>class=ev>class=ev>czelinie znajdująclass=ev>class=ev>class=ev>cej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.
Verificlass=ev>care class=ev>che l'area di class=ev>contatto sia rivolta verso il basso e inserire la sclass=ev>cheda SIM.Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu,a następnie włóż kartę SIM.
Allineare i class=ev>contatti della batteria, quindi inserire la batteria.Wyrównaj styki baterii i włóż baterię. Pierwsze kroki 9
Riposizionare la class=ev>cover posteriore.Załóż z powrotem pokrywę.
Rimuovere la class=ev>cover posteriore e la batteria.Zdejmij tylną pokrywę i wyjmij baterię.
class=ev>class=ev>Cariclass=ev>care il telefono Informazioni sulla batteriaŁadowanie telefonu Bateria -- informaclass=ev>class=ev>class=ev>cje
Per questo modello di telefono, usare esclass=ev>clusivamente class=ev>cariclass=ev>cabatterie approvati da Nokia.Korzystaj wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>cznie z ładowarek zatwierdzonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przez firmę Nokia do użytku z tym telefonem.
Il telefono può essere class=ev>cariclass=ev>cato anclass=ev>che class=ev>con un class=ev>cavo USB class=ev>compatibile (inclass=ev>cluso).Telefon można również ładować za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą kompatybilnego kabla USB (w zestawie).
È possibile class=ev>configurare il telefono affinclass=ev>ché attivi automaticlass=ev>camente la modalità di risparmio energeticlass=ev>co quando il livello di class=ev>cariclass=ev>ca della batteria è basso.Możesz ustawić w telefonie automatyclass=ev>class=ev>class=ev>czne oszclass=ev>class=ev>class=ev>czędzanie energii, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
class=ev>class=ev>Cariclass=ev>camento della batteriaŁadowanie baterii
La batteria è stata preclass=ev>cariclass=ev>cata, ma probabilmente è neclass=ev>cessario riclass=ev>cariclass=ev>carla per poter aclass=ev>cclass=ev>cendere il telefono per la prima volta.Bateria została class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciowo naładowana w fabryclass=ev>class=ev>class=ev>ce, ale przed pierwszym włąclass=ev>class=ev>class=ev>czeniem telefonu konieclass=ev>class=ev>class=ev>czne może być jej ponowne naładowanie.
Non è neclass=ev>cessario class=ev>cariclass=ev>care la batteria per un periodo di tempo determinato, inoltre, il telefono può essere utilizzato mentre è in class=ev>cariclass=ev>ca.Baterii nie trzeba ładować przez określony class=ev>class=ev>class=ev>czas, a podclass=ev>class=ev>class=ev>czas ładowania można używać telefonu.
Se il telefono indiclass=ev>ca class=ev>che il livello di class=ev>cariclass=ev>ca della batteria è basso, proclass=ev>cedere class=ev>come segue:Jeżeli telefon wskazuje niski poziom naładowania, wykonaj następująclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>czynnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci:
class=ev>class=ev>Cariclass=ev>care da una presa a muroŁadowanie telefonu przez gniazdko sieclass=ev>class=ev>class=ev>ci elektryclass=ev>class=ev>class=ev>cznej
class=ev>class=ev>Collegare innanzitutto il class=ev>cariclass=ev>cabatterie alla presa a muro, quindi class=ev>collegare il class=ev>cariclass=ev>cabatterie al telefono.Najpierw podłąclass=ev>class=ev>class=ev>cz ładowarkę do gniazdka sieclass=ev>class=ev>class=ev>ci elektryclass=ev>class=ev>class=ev>cznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki
Quando la batteria è class=ev>cariclass=ev>ca, sclass=ev>collegare il class=ev>cariclass=ev>cabatterie dal telefono, quindi dalla presa a muro.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłąclass=ev>class=ev>class=ev>cz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieclass=ev>class=ev>class=ev>ci elektryclass=ev>class=ev>class=ev>cznej.
class=ev>class=ev>Collegare e sclass=ev>collegare il class=ev>cariclass=ev>cabatterie class=ev>con class=ev>cautela, per evitare eventuali danni al class=ev>connettore.Aby uniknąć uszkodzenia złąclass=ev>class=ev>class=ev>cza ładowarki, zaclass=ev>class=ev>class=ev>chowaj ostrożność podclass=ev>class=ev>class=ev>czas podłąclass=ev>class=ev>class=ev>czania i odłąclass=ev>class=ev>class=ev>czania kabla ładowarki.
class=ev>class=ev>Cariclass=ev>care da un class=ev>computerŁadowanie przy użyclass=ev>class=ev>class=ev>ciu komputera
È possibile utilizzare il class=ev>cavo USB per class=ev>cariclass=ev>care quando una presa a muro non è disponibile.Z ładowania przez złąclass=ev>class=ev>class=ev>cze USB można skorzystać, gdy nie ma dostępnego gniazdka sieclass=ev>class=ev>class=ev>ci elektryclass=ev>class=ev>class=ev>cznej.
Mentre il dispositivo è in class=ev>cariclass=ev>ca i dati possono essere trasferiti.Podclass=ev>class=ev>class=ev>czas ładowania urządzenia można przesyłać dane.
L'efficlass=ev>caclass=ev>cia della class=ev>cariclass=ev>ca USB varia in modo significlass=ev>cativo; prima di iniziare a class=ev>cariclass=ev>carsi e a funzionare, il dispositivo potrebbe impiegare diverso tempo.Efektywność ładowania przez złąclass=ev>class=ev>class=ev>cze USB bywa bardzo różna, a rozpoclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cie ładowania oraz działania urządzenia może nastąpić po dłuższym class=ev>class=ev>class=ev>czasie.
class=ev>class=ev>Collegare innanzitutto il class=ev>cavo USB al class=ev>computer, quindi class=ev>collegarlo al telefono.Najpierw podłąclass=ev>class=ev>class=ev>cz kabel USB do komputera, a następnie do telefonu.
Quando la batteria è class=ev>cariclass=ev>ca, sclass=ev>collegare il class=ev>cavo USB dal telefono, quindi sclass=ev>collegarlo dal class=ev>computer.Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłąclass=ev>class=ev>class=ev>cz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera.
Se la batteria è class=ev>completamente sclass=ev>cariclass=ev>ca, potrebbe passare qualclass=ev>che minuto prima class=ev>che l'indiclass=ev>catore di class=ev>cariclass=ev>ca venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi class=ev>chiamata.Jeśli bateria była class=ev>class=ev>class=ev>całkowiclass=ev>class=ev>class=ev>cie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połąclass=ev>class=ev>class=ev>czenia.
Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare la class=ev>cariclass=ev>ca potrebbe essere neclass=ev>cessario class=ev>collegare il class=ev>cariclass=ev>cabatterie, quindi sclass=ev>collegarlo e riclass=ev>collegarlo.Aby rozpoclass=ev>class=ev>class=ev>cząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć ładowarkę, odłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć ją, a następnie podłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć ponownie.
Il class=ev>contatto class=ev>con le antenne ha impatto sulla qualità delle class=ev>comuniclass=ev>cazioni e può class=ev>comportare una riduzione della durata della batteria a class=ev>causa di un maggiore class=ev>consumo energeticlass=ev>co durante l'utilizzo del dispositivo.Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikaclass=ev>class=ev>class=ev>cji radiowej i może skróclass=ev>class=ev>class=ev>cić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.
class=ev>class=ev>Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisclass=ev>ce la sclass=ev>cheda SIM e si aclass=ev>cclass=ev>cende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella class=ev>configurazione iniziale.Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włąclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukclass=ev>class=ev>class=ev>cje pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cne w poclass=ev>class=ev>class=ev>czątkowej konfiguraclass=ev>class=ev>class=ev>cji.
Per aclass=ev>cclass=ev>cedere a tutti i servizi di Windows Live, class=ev>creare il proprio Windows Live ID.Aby uzyskać dostęp do wszystkiclass=ev>class=ev>class=ev>ch usług Windows Live, utwórz identyfikator Windows Live.
Per class=ev>creare un Windows Live ID, è neclass=ev>cessario disporre di una class=ev>connessione a Internet attiva.Do utworzenia identyfikatora Windows Live potrzebne aktywne połąclass=ev>class=ev>class=ev>czenie internetowe.
Se non si riesclass=ev>ce a class=ev>connettersi a Internet, è possibile class=ev>creare l'aclass=ev>cclass=ev>count in unseclass=ev>condo momento.Jeśli połąclass=ev>class=ev>class=ev>czenie z internetem nie jest możliwe, możesz utworzyć konto później.
Se già si dispone di un Windows Live ID, aclass=ev>cclass=ev>cedere class=ev>con il nome utente e la password esistenti.Jeśli masz już identyfikator Windows Live, zaloguj się, używająclass=ev>class=ev>class=ev>c swojej nazwy użytkownika i hasła.
Suggerimento: Se si è dimenticlass=ev>cata la password, è possibile riclass=ev>chiedere class=ev>che venga inviata in un messaggio e-mail o in un SMS.Wskazówka: Nie pamiętasz hasła? Możesz poprosić o jego przesłanie w wiadomośclass=ev>class=ev>class=ev>ci e-mail lub SMS.
Per class=ev>creare il proprio Windows Live ID in un seclass=ev>condo momento, visitare il sito www.live.class=ev>com.Aby później utworzyć identyfikator Windows Live, przejdź do strony www.live.class=ev>class=ev>class=ev>com.
class=ev>class=ev>Con un Windows Live ID è possibile aclass=ev>cclass=ev>cedere ai servizi Windows Live e Zune class=ev>con un uniclass=ev>co nome utente e un'uniclass=ev>ca password, dal class=ev>computer o dal telefono.Identyfikator Windows Live Za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą identyfikatora Windows Live możesz uzyskać dostęp do usług Windows Live i Zune przy użyclass=ev>class=ev>class=ev>ciu jednej nazwy użytkownika i jednego hasła na komputerze lub w telefonie.
class=ev>class=ev>Con un Windows Live ID è possibile, ad esempio:Używająclass=ev>class=ev>class=ev>c identyfikatora Windows Live, możesz na przykład:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership