Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Collegare e scollegare il caricabatterie con cautela, per evitare eventuali danni al connettore.Aby uniknąć uszkodzenia złącza ładowarki, zachowaj ostrożność podczas podłączania i odłączania kabla ładowarki.
Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare la carica potrebbe essere necessario collegare il caricabatterie, quindi scollegarlo e ricollegarlo.Aby rozpocząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następnie podłączyć ponownie.
Per accedere a tutti i servizi di Windows Live, creare il proprio Windows Live ID.Aby uzyskać dostęp do wszystkich usług Windows Live, utwórz identyfikator Windows Live.
Per creare il proprio Windows Live ID in un secondo momento, visitare il sito www.live.com.Aby później utworzyć identyfikator Windows Live, przejdź do strony www.live.com.
Bloccare e sbloccare i tasti e lo schermo Per evitare di effettuare una chiamata accidentale quando il telefono si trova in tasca o in borsa, bloccare i tasti e lo schermo.Blokowanie i odblokowywanie klawiszy i ekranu Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, zablokuj klawisze oraz ekran telefonu.
È possibile impostare il telefono affinché richieda il codice PIN all'accensione.Telefon można skonfigurować, tak aby po jego włączeniu pojawiał się monit o podanie kodu PIN.
Per visualizzare il proprio numero IMEI, comporre *#06#.Aby wyświetlić swój numer IMEI, wybierz *#06#.
È possibile impostare il telefono affinché richieda il codice di protezione specificato.Telefon można skonfigurować, tak aby pojawiał się monit o podanie zdefiniowanego kodu blokady.
Per ulteriori informazioni, contattare Nokia Care o il proprio rivenditore.Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z punktem Nokia Care lub sprzedawcą telefonu.
Inoltre, è possibile creare un backup dei dati e aggiornare il telefono con le ultime versioni del software, per avere nuove funzionalità e migliori prestazioni.Możesz również utworzyć kopię zapasową zawartości i aktualizować oprogramowanie swojego telefonu, aby zwiększyć jego wydajność i uzyskać dostęp do nowych funkcji.
Per cambiare le impostazioni di sincronizzazione di Zune sul computer, selezionare IMPOSTAZIONI.Aby zmienić ustawienia aplikacji Zune, na komputerze wybierz USTAWIENIA.
Toccare i riquadri per aprire le app preferite.Naciśnij kafelki, aby otworzyć ulubione aplikacje.
Se si dispone di numerose app, per cercarne una, selezionare...Masz wiele aplikacji? Aby wyszukać aplikację, wybierz ikonę...
Suggerimento: Per passare tra la schermata Start e il menu delle app, selezionare o oppure passare semplicemente il dito verso sinistra o verso destra.Wskazówka: Aby przełączać się między ekranem startowym a menu aplikacji, wybierz , lub po prostu przesuń palcem w lewo lub w prawo.
Per utilizzare il telefono toccare o tenere premuto il touch screen.Aby korzystać z telefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj ekran dotykowy.
Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata.Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytowaćlub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję.
Per scorrere rapidamente un lungo elenco o menu, spostare il dito velocemente dando un colpetto verso l'alto o verso il basso sullo schermo, quindi sollevare il dito.Aby szybko przewinąć długą listę lub menu, przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec.
Per interrompere lo scorrimento, toccare lo schermo.Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij ekran.
Per attivare il telefono, premere il tasto di accensione e spegnimento.Aby uaktywnić telefon, naciśnij klawisz zasilania.
Selezionare per accedere al menu delle applicazioni.Wybierz , aby przejść menu aplikacji.
È possibile modificare i colori in base al proprio gusto e allo stato d'animo del momento.Kolory można zmieniać, aby dostosować je do swoich upodobań i nastroju.
Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla.Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek.
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo.Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe.
Per attivare il blocco delle maiuscole, selezionare due volte il tasto.Aby włączyć tryb Caps Lock, wybierz ten klawisz dwukrotnie.
Per ripristinare la modalità normale, selezionare di nuovo il tasto Maiusc.Aby powrócić do normalnego trybu, wybierz ponownie klawisz Shift. Podstawowe informacje 25
Per vedere altri simboli, selezionare e tenere selezionato un simbolo o un carattere speciale.Aby zobaczyć więcej powiązanych symboli, wybierz i przytrzymaj symbol lub znak specjalny.
Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo.Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec.
Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte.Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji.
Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio.Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter.
Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.
Suggerimento: Per vedere i risultati della ricerca correlati, passare il dito su locali o su immagini.Wskazówka: Aby zobaczyć powiązane wyniki wyszukiwania, przesuń do opcji lokalne lub zdjęcia.
Suggerimento: Per tradurre o cercare testo sul web, selezionare cerca testo.Wskazówka: Aby przetłumaczyć lub wyszukać tekst w internecie, wybierz skanuj tekst.
Esempio: Per controllare la pianificazione, pronunciare Apri calendario.Przykład: Aby sprawdzić swój harmonogram, powiedz Open calendar.
Suggerimento: Per altri esempi, pronunciare Guida.Wskazówka: Aby uzyskać więcej przykładów, powiedz Help.
Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste,toccare la barra di stato.Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu.
Per sbloccarla, digitare il codice PIN.Aby ją odblokować, wpisz kod PIN.
Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet.Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet.
Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono.Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie.
Suggerimento: Per controllare lo stato della batteria e attivare la modalità Risparmia batteria, selezionare>e risparmia batteria.Wskazówka: Aby sprawdzić stan baterii i włączyć tryb oszczędzania baterii, wybierz>i oszczędzanie baterii.
Tuttavia, se si ritiene di non avere la possibilità di ricaricare il telefono in breve tempo, è possibile attivare immediatamente la modalità Risparmia batteria per prolungare la durata della batteria.Jeśli jednak wiesz, że nie będzie można naładować telefonu przez dłuższy czas, od razu włącz tryb oszczędzania baterii, aby jak najdłużej z niego korzystać.
Per deviare una chiamata in arrivo alla segreteria telefonica, selezionare ignora.Aby przekazać połączenie przychodzące do poczty głosowej, wybierz ignoruj.
Per controllare se la deviazione chiamate è in uso, indicata con... toccare la parte superiore dello schermo.Aby sprawdzić, czy przekazywanie połączeń jest używane, o czym informuje... naciśnij ekran u góry.
Per dettagli, contattare l'operatore di servizi di rete. Chiamata in conferenzaAby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z usługodawcą sieciowym.
Per effettuare una chiamata ad un altro partecipante, selezionare effettuare la chiamata.Aby nawiązać połączenie z kolejnym uczestnikiem, wybierz i nawiąż połączenie.
Dopo la risposta alla nuova chiamata, per iniziare la chiamata in conferenza, selezionareAby po nawiązaniu nowego połączenia rozpocząć połączenie konferencyjne, wybierz
Per ritornare alla chiamata in conferenza, selezionareAby wrócić do połączenia konferencyjnego, wybierz
Per annullare la chiamata, premereAby anulować nawiązywanie połączenia, naciśnij
Per aggiungere un altro contatto, selezionare di nuovo aggiungi un contatto.Aby dodać kolejny kontakt, wybierz ponownie dodaj kontakt.
Se per una stessa persona si dispone di informazioni di contatto provenienti da differenti servizi di social network o account e-mail come voci di contatto distinte, è possibile collegare più contatti in modo da visualizzare tutti i loro dati in un'unica scheda Rubrica.Czy w Twoim telefonie informacje kontaktowe tej samej osoby z różnych usług sieci społecznościowych lub kont poczty e-mail są zapisane jako oddzielne pozycje na liście kontaktów? Można połączyć ze sobą kilka kontaktów, aby ich informacje znajdowały się na jednej wizytówce.
Trascinare la foto per modificare il ritaglio e selezionarePrzeciągnij odpowiednio zdjęcie, aby dostosować jego przycięcie, i wybierz
Per specificare dove aggiornare la foto, selezionare Pubblica su, quindi selezionare o deselezionare le caselle di controllo e scegliere.Aby zaznaczyć usługi, w których zdjęcie ma zostać zaktualizowane, wybierz Opublikuj w sieci, zaznacz lub wyczyść odpowiednie pola wyboru, a następnie wybierz.
Dopo aver scattato una foto, è possibile caricarla sul Web in modo che tutti gli amici possano vedere che cosa si sta facendo.Po zrobieniu zdjęcia możesz przekazać je do internetu, aby pokazać wszystkim znajomym, co porabiasz.
Cercare negli album la foto che si desidera condividere.Przejrzyj swoje albumy zdjęć, aby znaleźć zdjęcie, które chcesz udostępnić.
Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale.Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych.
Per utilizzare la rete dati più veloce disponibile, selezionare Velocità di collegamento più alta e una connessione.Aby używać najszybszego dostępnego mobilnego połączenia do transmisji danych, wybierz Największa szybkość połączenia oraz połączenie.
Selezionare la notifica per gestire le connessioni Wi-Fi.Aby zarządzać połączeniami Wi-Fi, wybierz powiadomienie.
Importante: Utilizzare uno dei metodi di criptatura per aumentare la sicurezza della propria connessione Wi-Fi.Ważne: Aby zwiększyć bezpieczeństwo połączenia Wi-Fi, należy używać szyfrowania.
Per cambiare il nome della connessione, selezionare configura>Nome della rete, quindi immettere un nome.Aby zmienić nazwę połączenia, wybierz skonfiguruj>Rozgłaszana nazwa, a następnie wpisz nazwę.
Per navigare sul Web, è necessario essere connessi a Internet.Aby przeglądać sieć, musisz mieć połączenie z internetem.
Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet.Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership