Source | Target | Cambiare lo sfondo della schermata di blocco | Podstawowe informacje 23 Zmiana tapety ekranu blokady |
Per ripristinare la modalità normale, selezionare di nuovo il tasto Maiusc. | Aby powrócić do normalnego trybu, wybierz ponownie klawisz Shift. Podstawowe informacje 25 |
Man mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione. | Podczas pisania telefon podpowiada wyrazy,dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacje |
È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono. | Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał. |
2 Selezionare nel campo di ricerca. | * Wybierz w polu wyszukiwania. |
Indicatori sulla barra di stato | 28 Podstawowe informacje |
Spegnere il telefono quando l'uso dei telefoni cellulari è vietato oppure può causare interferenze o situazioni di pericolo. | Podstawowe informacje 29 Wyłącz telefon, gdy używanie telefonów komórkowych jest zabronione lub gdy może ono spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia. |
Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea. | Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji. |
Passare dalla vista 2D a quella 3D e viceversa | Przełączanie między widokami 2D a 3D |
Selezionare, quindi scegliere 2D o 3D. | Wybierz, a następnie wybierz 2D lub 3D. |
Il dispositivo è stato omologato per essere utilizzato sulla reti WCDMA 900, 1900, 2100 e GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz | To urządzenie jest dopuszczone do użytku w sieci WCDMA 900, 1900, 2100 i GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz |
Tenere sempre la batteria ad una temperatura compresa tra 15°C e 25°C. Le temperature estreme riducono la capacità e la durata della batteria. | Baterię przechowuj zawsze w temperaturze pomiędzy 15°C a 25°C (59°F a 77°F). Ekstremalne temperatury zmniejszają pojemność i skracają żywotność baterii. |
Questo dispositivo è conforme alle direttive sull'esposizione alle radiofrequenze nelle normali condizioni d'uso all'orecchio o quando è posizionato ad almeno 2,2 centimetri di distanza dal corpo. | To urządzenie spełnia wytyczne co do oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka, gdy jest używane w normalnej pozycji przy uchu lub w odległości co najmniej 2,2 centymetra (7/8 cala) od ciała. |
Il limite SAR indicato nelle direttive ICNIRP è pari a 2,0 W/kg su una media di oltre 10 grammi di tessuto. | Ustalona przez ICNIRP graniczna wartość SAR wynosi 2,0 W/kg, przy czym jest to wartość uśredniona w przeliczeniu na 10 gramów tkanki. |
Per i prodotti immessi sul mercato prima del 1 luglio 2012, il simbolo di avviso è utilizzato per indicare le restrizioni sull'uso della funzionalità WLAN in Francia. | Na produktach, które zostały wprowadzone na rynek przed 1 lipca 2012 r., znajduje się symbol ostrzegawczy informujący o ograniczeniach korzystania z funkcji WLAN we Francji. |
In conformità alla Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per la funzionalità WLAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto. | Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji WLAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie. |
(C) 2012 Microsoft Corporation. | (C) 2012 Microsoft Corporation. |