Italian to Polish glass processing manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
TEMPERAT. CAMERA: è il valore di temperatura che deve raggiungere il vetro per uscire.TEMPERAT. KOMORA: to temperatura, którą musi osiągnąć szkło przed opuszczeniem komory.
Valore espresso in gradi centigradi, campo da 0° a 720°.Wartość wyrażona w stopniach i setnych stopnia, zakres od 0° do 720°.
Un valore negativo significa che la camera inferiore è più bassa di temperatura rispetto alla superiore.Wartość ujemna oznacza, że komora dolna ma niższą temperaturę niż komora górna.
Valore in percentuale da 0 a 90 della velocità massima di riscaldo.Wartość w procentach od 0 do 90 maksymalnej prędkości nagrzewania.
Valore espresso in secondi, campo da 100 a 150.Wartość wyrażona w sekundach, zakres od 100 do 150.
Valore = si, abilitato. Valore = no, non abilitato.Wartość = si, dozwolony. Wartość = no, niedozwolony.
Valore = si abilitato. Valore = no, non abilitato.Wartość = si, dozwolony. Wartość = no, niedozwolony.
Valore espresso in percentuale della velocità di riferimento,campo da 20 a 90.Wartość wyrażona w procentach prędkości odniesienia, zakres od 20 do 90.
Valore espresso in secondi, campo da 15 a 300.Wartość wyrażona w sekundach, zakres od 15 do 300.
VELOCITÁ TEMPRA: è il valore di velocità del ventilatore durante la fase di tempra.PRĘDKOŚĆ HART: jest to wartość prędkości wentylatora podczas fazy hartowania.
Valore espresso in numero puro, campo da 50 a 1620.Wartość wyrażona w sekundach, zakres od 50 do 1620.
VELOCITÁ RAFFREDD: è il valore di velocità del ventilatore durante la fase di raffreddamento.PRĘDKOŚĆ STUDZENIA ODPRĘŻANIA: jest to wartość prędkości wentylatora podczas fazy chłodzenia.
Valore espresso in numero puro, campo da 100 a 1500.Wartość wyrażona w sekundach, zakres od 100 do 1500.
VELOCITÁ RIPOSO: è il valore di velocità del ventilatore durante la fase di riposo, tra un ciclo e l’altro ed anche il valore di velocità di base.PRĘDKOŚĆ ODPRĘŻANIA: jest to wartość prędkości wentylatora podczas fazy spoczynkowej między jednym cyklem a drugim oraz wartość prędkości podstawowej.
Valore espresso in decimi di millimetro, campo da 8 a240.Wartość wyrażona w dziesiątych milimetra, zakres od 8 do 240.
Valore espresso in decimi di millimetro, campo da 3 a 130.Wartość wyrażona w dziesiątych milimetra, zakres od 3 do 130.
Valore espresso in percentuale della velocità di riferimento, campo da 20 a 150.Wartość wyrażona w procentach prędkości odniesienia, zakres od 20 do 150.
Valore = ON, abilitato. Valore = OFF, non abilitato.Wartość = ON, dozwolony. Wartość = OFF, niedozwolony.
Valore = Parzializzata, abilitato. Valore = NON parzializzata, non abilitato.Wartość = Parzializzata, dozwolony. Wartość = NON parzializzata, niedozwolony.
SINCRONISMO SOFFIANTI: Valore = Start sincronismo, COMANDO. Valore = , non comandato oppure terminato il sincronismo (se terminato, si spegne l’allarme di mancanza sincronismo).SYNCHRONIZACJA NADMUCHÓW: Wartość = Start sincronismo, POLECENIE. Wartość = , brak polecenia lub synchronizacja zakończona (jeśli zakończona, wygasza się alarm związany z brakiem synchronizacji).
ACCENSIONE VENTILATORE: Valore = marcia, comando di accensione;WŁĄCZANIE WENTYLATORÓW: Wartość = marcia, polecenie uruchomienia;
Valore = arresto, comando di spegnimento. A lato del comando c’è la finestrella di conferma.Wartość = arresto, polecenie wyłączenia. Obok polecenia znajduje się okienko potwierdzenia.
3) inserire il valore di PERC. COND. = 40 (50%),3) wpisać wartość PERC. COND. = 40 (50%),
4) inserire il valore di Velocità oscillazione = 40,4) wpisać wartość prędkości drgań (Velocità oscillazione) = 40,
5) valore normale letto: 220 V5) normalna wartość odczytana: 220 V
5) valore normale: 85) wartość normalna: 8
4) valore normale 27 A4) wartość normalna 27A

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership