Italian to Polish glass processing manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONEPODRĘCZNIK INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
INTRODUZIONE ALL’USO DELLA MACCHINAWSTĘP DO UŻYTKOWANIA MASZYNY
Condizioni limite di installazione ed utilizzo: 0-45°C, classe umidità F secondo DIN 40 040. Altitudine inferiore a 500 MT dal livello del mare:Warunki instalacji i użytkowania: 0-45°C, klasa wilgotności F według DIN 40 040. Wysokość n.p.m. niższa niż 500 m.
La macchina non può essere installata in luoghi in cui sono presenti atmosfere esplosive e/o con rischio d’incendio in quanto le apparecchiature elettriche non sono previste per l’utilizzo in questi ambienti. L’utilizzo in ambienti corrosivi o in cui sono presenti sostanze inquinanti (vapori, polveri infiammabili, liquidi,ecc.) non è specificatamente previsto e qualora le esigenze del Cliente lo rendessero inevitabile all’installatore, l’operatore e il tecnico della manutenzione dovranno adottare tutte le cautele necessarie per evitare di danneggiare la macchina e i dispositivi di sicurezza.Maszyna nie może być instalowana w miejscach, gdzie istnieje ryzyko wybuchu i/lub pożaru, ponieważ urządzenia elektryczne nie zostały przewidziane do użytkowania w takich warunkach. Użycie w warunkach mogących powodować korozję lub w których obecne są substancje zanieczyszczające (opary, łatwopalne pyły, ciecze itd.) nie zostało przewidziane w szczególny sposób, jeśli jednak wymagania Klienta zmuszają instalatora do zainstalowania jej w takich warunkach, operator i technik utrzymania powinni przedsięwziąć wszelkie niezbędne środki, aby uniknąć uszkodzenia maszyny i urządzeń zabezpieczających.
Per la descrizione dettagliata del funzionamento ed uso della macchina si rimanda alla Sezione 6.Dokładny opis działania i użytkowania maszyny jest dostępny w Części 6.
Avvertenza: prima di leggere questa sezione occorre conoscere quanto detto nelle Sezioni 3, 4 e 5 la cui comprensione è indispensabile per un uso della macchina in piena sicurezzaOstrzeżenie: przed przystąpieniem do lektury niniejszej części, należy przeczytać Części 3, 4 i 5, których zrozumienie jest niezbędne do bezpiecznego użytkowania maszyny
Si raccomanda di verificare periodicamente in base all'utilizzo ed alle condizioni in cui opera la macchina, l'efficienza dei dispositivi di sicurezza durante gli interventi di manutenzione.Zaleca się okresowe sprawdzanie w warunkach pracy i użytkowania maszyny, skuteczności urządzeń zabezpieczających podczas interwencji konserwacyjnych.
Tutte le verifiche e manutenzioni riportate, sono riferite per un uso normale dell’impianto (8 ore giornaliere). In caso di uso gravoso (16 ore giornaliere, due turni) il tempoindicato di un mese si deve ridurre a due settimane. In caso di un uso molto gravoso dell’impianto (24 ore giornaliere, tre turni) le verifiche e manutenzioni sopra descritte debbono eseguirsi settimanalmente.Wszystkie kontrole i konserwacje odnoszą się do normalnego użytkowania maszyny (8 godzin dziennie). W przypadku bardziej intensywnego użytkowania (16 godzin dziennie, dwie zmiany), wskazany czas jednego miesiąca zmniejsza się do dwóch tygodni. W przypadku bardzo intensywnego użytkowania urządzenia (24 godziny, trzy zmiany), opisane kontrole powinny odbywać się co tydzień.
Attenersi in modo scrupoloso alle indicazioni riportate sul rispettivo manuale d’uso e manutenzione.Należy stosować się skrupulatnie do wskazówek zawartych w niniejszym podręczniku użytkowania i konserwacji.
Il nostro sforzo di miglioramento continuo della qualità della progettazione e dei materiali impiegati, nella ricerca sempre delle soluzioni più opportune per le esigenze del Cliente, con la predisposizione di questo dettagliato manuale di istruzione contribuiscono a ridurre al minimo gli eventuali problemi che potrete incontrare nell'utilizzo delle nostre macchine.Dzięki naszym wysiłkom mającym na celu poprawę jakości projektowania i użytych materiałów, poszukiwaniom coraz lepszych rozwiązań odpowiadających najlepiej potrzebom Klientów oraz wsparciu instrukcji obsługi, nasza firma postarała się zredukować do minimum ewentualne problemy, które możecie Państwo napotkać podczas użytkowania naszych maszyn.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership