Italian to Polish glass processing manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Si tenga conto che le prescrizioni nel presente manuale possono non ricoprire tutte le situazioni particolari che possono sorgere durante le diverse fasi di lavoro.Należy wziąć pod uwagę fakt, iż zalecenia zawarte w niniejszym podręczniku mogą nie uwzględniać wszystkich sytuacji mogących mieć miejsce podczas różnych faz pracy.
Se si verificano tali situazioni è fatto divieto all'operatore di riavviare la macchina prima che vi sia posto rimedio.Jeśli taka sytuacja ma miejsce, zabrania się operatorowi uruchamiania maszyny przed dokonaniem niezbędnych napraw.
Nel caso che queste situazioni si siano verificate a fine turno di lavoro, l'operatore, prima di allontanarsi, deve apporre in evidenza un cartello che la macchina è in manutenzione e che è vietato avviarla.Jeśli taka sytuacja zdarzy się pod koniec dnia roboczego, operator, przed opuszczeniem pracy, powinien zostawić w widocznym miejscu kartkę z informacją, że maszyna jest w trakcie konserwacji i nie można jej uruchamiać.
In questi casi deve essere usata la massima prudenza e aver predisposto tutte le misure di sicurezza opportune in modo da intervenire immediatamente in caso di situazioni anomale.W takich przypadkach należy działać z maksymalną ostrożnością i przedsięwziąć wszelkie środki niezbędne do dokonania natychmiastowej interwencji w przypadku wystąpienia anomalii.
7 SITUAZIONI ANOMALE, EMERGENZE E ALLARMI7 SYTUACJE NIEPRAWIDŁOWE, STANY ZAGROŻENIA I ALARMY
L’allarme generico viene segnalato con segnali luminosi gialli lampeggianti presenti nell’impianto stesso. Questo allarme indica situazioni da ripristinare immediatamente per l’ottimale funzionamento dello stesso.Alarm ogólny jest sygnalizowany za pomocą żółtych migających sygnałów na samej maszynie. Alarm ten określa sytuacje, w których należy natychmiast przywrócić stan początkowy, aby maszyna mogła działać poprawnie.
L’allarme grave viene segnalato con segnali luminosi rossi presenti sull’impianto e con una segnalazione acustica (sirena intermittente). Questo allarme indica situazioni di pericolo e si deve premere uno dei pulsanti di emergenza presenti sull’impianto al fine di bloccare lo stesso.Poważny alarm jest sygnalizowany za pomocą sygnałów świetlnych w kolorze czerowonym na maszynie i za pomocą sygnałów akustycznych (dźwięk syreny). Alarm ten wskazuje sytuacje niebezpieczne i należy nacisnąć jeden z przycisków bezpieczeństwa znajdujących się na maszynie, aby ją zablokować.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership