Source | Target | I principali rischi residui presenti sulla macchina sono quelli legati alle caratteristiche intrinseche della macchina in cui vi sono parti in movimento lineare e parti sotto tensione elettrica. Si raccomanda perciò di non procedere ad alcun intervento di manutenzione o altro senza aver fermato l’impianto. | Główne ryzyko związane z maszyną dotyczy części będących w ruchu i pod napięciem elektrycznym. Dlatego też zaleca się nie wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych lub innych bez zatrzymania maszyny. |
VELOC. OSCILLAZIONE: è la velocità di riferimento per il movimento dei rulli durante la fase di riscaldo, da regolare in funzione dello spessore del vetro. | PRĘDKOŚĆ OSCYLACJI: jest to prędkość odniesienia dla ruchu wałków podczas fazy nagrzewania, regulowana w zależności od grubości szkła. |
VELOC. TRASLAZIONE: è la velocità di riferimento per il movimento dei rulli durante la fase di ingresso, da regolare in funzione dellospessore del vetro. | PRĘDKOŚĆ PRZESUWU: jest to prędkość odniesienia dla ruchu wałków podczas fazy wejściowej, regulowana w zależności od grubości szkła. |
rulli camera in movimento di oscillazione, | wałki komory w ruchu wahadłowym, |
rulli camera e soffiante in movimento di oscillazione, | wałki komory i wentylator w ruchu wahadłowym, |
Il triangolo lampeggiante indica il sensore di controllo del movimento delle rulliere di camera e soffiante. | Pulsujący trójkąt wskazuje czujnik kontroli ruchu przenośnika rolkowego komory i dmuchawy. |
Intervento Finecorsa movimento Soffianti | Zadziałanie Ograniczników ruchu Dmuchaw |
Intervento Finecorsa movimento Camera | Zadziałanie Ograniczników ruchu Komory |
Allarme Rulli Camera Fermi (Sensore Controllo Movimento) | Alarm Wałki Komory Zatrzymane (Czujnik Kontroli Ruchu) |
Allarme Rulli Soffiante Fermi (Sensore Controllo Movimento) | Alarm Wałki Dmuchawy Zatrzymane (Czujnik Kontroli Ruchu) |