Source | Target | Gli usi per cui la macchina è stata progettata sono descritti al punto 2.2 | Zastosowanie maszyny zostało opisane w punkcie 2.2 |
Per le precauzioni in caso di una lunga inattività della macchina, si veda punto 7.7 | Środki ostrożności w przypadku długiej nieaktywności maszyny zostały opisane w punkcie 7.7. |
Prima che sia fornita alimentazione elettrica alla macchina verificare che la tensione, la corretta frequenza delle fasi, il massimo assorbimento di corrente siano congruenti a quanto specificato sulla targhetta di identificazione della macchina e al punto 4.2 | Przed dostarczeniem zasilania elektrycznego do maszyny, sprawdzić czy napięcie, częstotliwość faz, maksymalny pobór mocy są zgodne z danymi określonymi na tabliczce znamionowej maszyny i w punkcie 4.2 |
A tale scopo è necessario prevedere periodici interventi da effettuarsi a macchina ferma (per l'arresto macchina si veda il punto 6.5 e in caso di messa fuori servizio per un lungo periodo di tempo il punto 7.7). | W tym celu należy zaplanować okresowe kontrole przy wyłączonej maszynie (procedura zatrzymania maszyny jest przedstawiona w punkcie 6.5, unieruchomienie maszyny na dłuższy okres w punkcie 7.7). |
3) TIG con lo stesso riporto del filo kanthal ATTENZIONE: spegnere la macchina prima di procedere alla saldatura e porre la massa vicino il punto di saldatura | UWAGA: w obu przypadkach należy wyłączyć maszynę przed wykonaniem spawania i umieścić zacisk masy w punkcie spawania |
arrestare la macchina come descritto al punto 6.5 parte d | zatrzymać maszynę w sposób opisany w punkcie 6.5 część d |
Per ulteriori informazioni di guasti e possibili cause consultare il manuale in allegato al punto 10.18B. | Inne informacje o awariach i ich możliwych przyczynach są dostępne w załączonym podręczniku w punkcie 10.18B. |