Source | Target | Il GRUPPO MONITOR (7), posto a lato della zona “carico” della macchina, completo di strumentazioni digitali ed analogiche, di pulsanti per il controllo delle varie funzioni, selettore del ciclo automatico, lampada spia e altri comandi per il corretto funzionamento dell'impianto di tempra. | ZESPÓŁ WYŚWIETLACZA (7), umieszczony z boku strefy ładowania maszyny, zawiera przyrządy cyfrowe i analogowe, przyciski kontrolne różnych funkcji, przełącznik cyklu automatycznego, diodę kontrolną i inne polecenia pozwalające na prawidłowe działanie urządzenia hartowniczego. |
Qualsiasi altro uso non espressamente indicato o non approvato successivamente dalla ditta MAPPI International con comunicazione scritta è vietato e può essere pericoloso. | Jakiekolwiek inne użycie nie wskazane bezpośrednio lub nie zatwierdzone pisemnie przez firmę MAPPI jest zabronione i może być niebezpieczne. |
uso improprio della macchina (qualsiasi uso non compreso tra quelli previsti) | nieodpowiednie użycie maszyny (jakiekolwiek inne użycie poza przewidzianym) |
La macchina viene fornita, se non diversamente specificato dal contratto, con imballo per trasporto via terra. L’imballo è realizzato da permettere il sollevamento ed il trasporto della macchina mediante un apposito mezzo di sollevamento di portata sufficiente a movimentarne la massa (indicata nella targhetta presente sull’imballo); prevedere se occorre la presenza di una persona oltre al guidatore per la movimentazione nella massima sicurezza. | Maszyna jest dostarczana, jeśli nie zostało inaczej określone w kontrakcie, zapakowana drogą lądową. Opakowanie jest wykonane w taki sposób, aby umożliwić podniesienie i transport maszyny za pomocą odpowiednich podnośników o nośności pozwalającej na uniesienie takiej masy (wskazanej na tabliczce znajdującej się na opakowaniu); jeśli to konieczne, należy zapewnić obecność innej osoby oprócz kierowcy, aby przemieszczanie odbyło się w bezpiecznych warunkach. |
Per ulteriori informazioni e riferimenti relativi vedi Manuale in allegato | Inne informacje i odniesienia w dołączonym Podręczniku |
E' necessario fare in modo che la macchina sia mantenuta pulita dai materiali estranei quali detriti, olio o altro. | Maszyna powinna być utrzymywana w czystości i wolna od obcych substancji takich jak odpady, oleje lub inne. |
2) con l’ausilio di una pinza o di altri dispositivi allargare il passo delle spirenella zona del mattoncino | 2) za pomocą kleszczy lub innego narzędzia poszerzyć skok spirali w strefie elementu ceramicznego |
Per la risoluzione di questo problema liberare la fotocellula dal vetro o da qualsiasi oggetto che impedisca la lettura della stessa. | Aby rozwiązać ten problem, należy uwolnić fotokomórkę spod szkła lub innego obiektu, który uniemożliwia odczyt. |
Presenza vetro nello scarico: Indica che c’è del vetro sulla rulliera di scarico e c’è dell’altro vetro in lavorazione per questo non è possibile confermare un altro ciclo. | Presenza vetro nello scarico: Wskazuje, czy szkło znajduje się na przenośniku wyładowczym i czy inne szkło jest w trakcie obróbki, co uniemożliwia potwierdzenie innego cyklu. |
Per ulteriori informazioni di guasti e possibili cause consultare il manuale in allegato al punto 10.18B. | Inne informacje o awariach i ich możliwych przyczynach są dostępne w załączonym podręczniku w punkcie 10.18B. |