Source | Target | E’ vietata la riproduzione, la memorizzazione e la trasmissione in qualsiasi forma (elettronica, meccanica, tramite fotocopie, traduzioni oppure altri modi) di questa pubblicazione senza autorizzazione scritta della MAPPI INTERNATIONAL SRL | Zabrania się kopiowania, archiwizowania i przekazywania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie (elektronicznej, mechanicznej, za pomocą kserokopii, tłumaczenia i innych środków) bez pisemnej zgody firmy MAPPI INTERNATIONAL SRL. |
Si fa divieto di impiegare la macchina in condizioni o per uso diverso da quanto indicato nel Manuale e la Società Mappi International non può essere ritenuta responsabile per guasti, inconvenienti o infortuni dovuti alla non ottemperanza a questo divieto. | Zabrania się używania maszyny w warunkach i do celów innych niż wskazane w Podręczniku, a firma Mappi nie może być odpowiedzialna za uszkodzenia, niedogodności lub wypadki spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszych zakazów. |
NOTA BENE: Si fa divieto di manomettere, alterare o modificare anche parzialmente, le apparecchiature oggetto del Manuale Istruzione. | UWAGI: Zabrania się naruszania, zmieniania lub modyfikowania, również częściowego, sprzętu będącego przedmiotem niniejszej Instrukcji Obsługi. |
Si fa altresì divieto di operare in modo difforme da quanto indicato o di trascurare operazioni necessarie alla sicurezza. | Zabrania się również wykonywania czynności w sposób inny niż wskazany oraz zaniedbywania czynności koniecznych do zachowania bezpieczeństwa. |
E' vietato l'uso di liquidi infiammabili per la pulizia della macchina, è altresì vietato di far entrare acqua nel quadro elettrico. | Zabrania się używania do czyszczenia maszyny łatwopalnych płynów oraz wlewania wody do szafy elektrycznej. |
Se si verificano tali situazioni è fatto divieto all'operatore di riavviare la macchina prima che vi sia posto rimedio. | Jeśli taka sytuacja ma miejsce, zabrania się operatorowi uruchamiania maszyny przed dokonaniem niezbędnych napraw. |
Nel caso in cui tutte le verifiche indicate nella Sezione 8 abbiano dato esito negativo non riavviare la macchina, segnalare in modo permanente lo stato di guasto,impedendo l'avvicinarsi di persone non autorizzate e rivolgersi immediatamente al nostro Servizio Assistenza (si veda punto 9.0). | W przypadku, kiedy wszystkie kontrole opisane w Części 8 dały wynik negatywny, nie należy uruchamiać maszyny, należy oznaczyć stan uszkodzenia zabraniając zbliżania się do maszyny osobom nieuprawnionym oraz skontaktować się natychmiast z naszym Serwisem Technicznym (patrz punkt 9.0). |