Source | Target | Nel caso in cui si rendesse indispensabile l’utilizzo di saldatrici elettriche di qualsiasi tipo, è d’obbligo spegnere l’impianto. (Togliere tensione d’alimentazione disinserendo l’interruttore generale.) | W przypadku, kiedy konieczne jest użycie spawarek elektrycznych jakiegokolwiek typu, należy koniecznie wyłączyć maszynę. (Odciąć zasilanie za pomocą wyłącznika głównego.) |
2) spegnere il Ventilatore (PAG. COMANDI), | 2) wyłączyć Wentylator (PAG. COMANDI), |
1) Spegnere il Ventilatore: PAGINA COMANDI, digitare 0 e confermare, | 1) Wyłączyć Wentylator: strona COMANDI, wpisać 0 i potwierdzić, |
1) Spegnere il Ventilatore: PAGINA COMANDI, digitare 0 e confermare, | 1) Wyłączyć Wentylator: strona PAGINA COMANDI, wpisać 0 i potwierdzić, |
7) Spegnere il compressore. | 7) Wyłączyć kompresor. |
E’ SEMPRE CONSIGLIATO SPEGNERE L’IMPIANTO LA SERA ED INIZIARE LA PROCEDURA DI APERTURA CAMERE IL MATTINO SUCCESSIVO. | ZALECA SIĘ ZAWSZE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I WYKONAĆ PROCEDURĘ OTWARCIA KOMÓR NASTĘPNEGO DNIA. |
Salvo particolari esigenze prima di ogni intervento è necessario staccare l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore principale e se necessario, intervenire ancora a monte sull'interruttore principale isolando tutta la linea che porta alla macchina. Questo, solo dopo di poter scollegare altre utenze eventualmente collegate sulla linea stessa. | Za wyjątkiem szczególnych sytuacji przed każdą interwencją należy wyłączyć zasilanie elektryczne za pomocą wyłącznika głównego i, jeśli to konieczne, dokonać odpowiednich czynności przed wyłącznikiem głównym odcinając całą linię zasilającą od maszyny. Można to zrobić jedynie po odłączeniu wszystkich innych urządzeń podłączonych ewentualnie do tej linii. |
3) TIG con lo stesso riporto del filo kanthal ATTENZIONE: spegnere la macchina prima di procedere alla saldatura e porre la massa vicino il punto di saldatura | UWAGA: w obu przypadkach należy wyłączyć maszynę przed wykonaniem spawania i umieścić zacisk masy w punkcie spawania |