Source | Target | Gruppo Scarico | Zespół Wyładowczy |
Il GRUPPO SCARICO (4) consente di prelevare agevolmente la lastra di vetro temprata, tramite un sollevatore dotato di ruote gommate, comandato pneumaticamente. | ZESPÓŁ WYŁADOWCZY (4) pozwala na wygodne zdjęcie hartowanej tafli szklanej za pomocą podnośnika wyposażonego w gumowe kółka, sterowanego pneumatycznie |
Movimento avanti rulli scarico (comando locale). | Ruch w przód wałków wyładowczych (sterowanie lokalne). |
si muovono i rulli della soffiante e dello scarico in traslazione, | poruszanie się wałków dmuchawy i przesuwanie wyładunku, |
rulli scarico fermi e liberi (comando locale). | wałki wyładowcze zatrzymane i zwolnione (sterowanie lokalne). |
Liberare soffiante e scarico da vetri, sempre a mano attraverso la maniglia. | Oczyścić dmuchawę i strefę wyładunku ze szkieł, zawsze ręcznie za pomocą uchwytu. |
Estrarre il vetro dalla camera di riscaldo verso la soffiante e, successivamente (dopo raffreddato), verso lo scarico. | Wyciągnąć szkło z komory grzewczej w kierunku dmuchawy i, sukcesywnie (po schłodzeniu), w kierunku strefy wyładunku. |
ATTENZIONE: ricordarsi di estrarre il vetro dalla soffiante verso lo scarico, prima di riaccendere la macchina e/o di fare il sincronismo delle soffianti ! | UWAGA: należy pamiętać, aby wyjąć szkło z dmuchawy do strefy wyładowczej przed ponownym włączeniem maszyny i/lub wykonać synchronizację dmuchaw! |
Estrarre il vetro dalla soffiante verso lo scarico, attenzione alla temperatura dello stesso. | Wyjąć szkło z dmuchawy w kierunku strefy wyładowczej, uważając na jego temperaturę. |
A questo punto l’operatore deve premere il pulsante di evacuazione vetro posto sulla pulsantiera lato scarico e in automatico il programma effettua i seguenti movimenti: | W tym momencie operator powinien nacisnąć przycisk opróżniania komory znajdujący się na panelu od strony strefy wyładowczej, a program wykona automatycznie następujące czynności: |
1. Solleva la rastrelliera dello scarico in modo da salvaguardare eventuali vetri presenti nello scarico. | 1. Podnosi stół wyładowczy w taki sposób, aby zatrzymać znajdujące się tam ewentualnie szkło. |
2. Comanda la traslazione dei vetri dalla soffiante verso lo scarico che si andranno a posizionare al di sotto della rastrelliera. | 2. Steruje przesunięciem szkła ze strefy dmuchaw w kierunku strefy wyładowczej, gdzie szkło zostanie umieszczone nad stołem wyładowczym. |
3. Una volta terminata la traslazione dalla soffiante verso lo scarico si aprirà la porta di uscita della camera ed inizierà la traslazione dalla camera verso la soffiante. | 3. Po zakończeniu przesuwania szkła od dmuchawy w kierunku strefy wyładowczej otwierają się drzwiczki wyjściowe komory i rozpoczyna przesuwanie z komory w kierunku dmuchawy. |
CATENE RULLI SOFFIANTE, CARICO E SCARICO | ŁANCUCHY WAŁKÓW DMUCHAWY, STREFY ZAŁADOWCZEJ I WYŁADOWCZEJ |
Presenza vetro nello scarico: Indica che c’è del vetro sulla rulliera di scarico e c’è dell’altro vetro in lavorazione per questo non è possibile confermare un altro ciclo. | Presenza vetro nello scarico: Wskazuje, czy szkło znajduje się na przenośniku wyładowczym i czy inne szkło jest w trakcie obróbki, co uniemożliwia potwierdzenie innego cyklu. |
Per la risoluzione del problema rimuovere il vetro dalla rulliera di scarico. | Aby rozwiązać ten problem, usunąć szkło z przenośnika wyładowczego. |
PULSANTE EMERGENZA LATO SCARICO PREMUTO | PRZYCISK BEZPIECZEŃSTWA Z BOKU STREFY WYŁADOWCZEJ WCIŚNIĘTY |
PRESENZA VETRO SULLO SCARICO | OBECNOŚĆ SZKŁA W STREFIE WYŁADUNKU |
Rulli scarico | Wałki Systemu Wyładowania |