Source | Target | Il GRUPPO CARICO (1) consente di posizionare agevolmente la lastra di vetro sui rulli, tramite un sollevatore dotato di ruote gommate, comandato pneumaticamente. | ZESPÓŁ ŁADOWANIA (1) pozwala na wygodne ułożenie tafli szklanej na wałkach za pomocą podnośnika wyposażonego w gumowe kółka, sterowanego pneumatycznie |
Per ragioni di sicurezza è necessario evitare di posizionare sull’impianto, per la successiva trasformazione, vetro difettoso anche e soprattutto per quanto riguarda le lavorazioni di preparazione eseguite prima. | Ze względów bezpieczeństwa, należy unikać umieszczania w urządzeniu, w celu dalszej obróbki, uszkodzonego szkła, zwłaszcza jeśli chodzi o wcześniej wykonaną obróbkę wstępną. |
Posizionare le parti della macchina, sulla zona ad essa dedicata dello stabilimento, come visibile dagli allegati 10.01. | Ustawić części maszyny w strefie do tego przeznaczonej, tak, jak to pokazano w załączniku 10.01. |
f) Posizionare il selettore MAN-0-AUT, in posizione AUT. | f) Ustawić przełącznik MAN-0-AUT, w położeniu AUT. |
5) posizionare la chiave del monitor in posizione di blocco tastiera. | 5) ustawić klucz monitora w pozycji blokady klawiatury. |
4) Posizionare il selettore MAN-0-AUT, sullo 0, | 4) Ustawić przełącznik MAN-0-AUT, na 0, |
4) Posizionare il selettore MAN-0-AUT, sullo 0, | 4) Upewnić się, że przełącznik MAN-0-AUT, jest w położeniu AUT. |
1) Posizionare il selettore MAN-0-AUT, in posizione MAN. | 1) Ustawić przełącznik MAN-0-AUT, w położeniu MAN. |
3) Posizionare a “0” l’interruttore di potenza delle resistenze (all’interno del quadro). | 3) Ustawić na „0” wyłącznik mocy drutów oporowych (w szafie). |
2. Comanda la traslazione dei vetri dalla soffiante verso lo scarico che si andranno a posizionare al di sotto della rastrelliera. | 2. Steruje przesunięciem szkła ze strefy dmuchaw w kierunku strefy wyładowczej, gdzie szkło zostanie umieszczone nad stołem wyładowczym. |
4) posizionare il pannello da sostituire introducendo i terminali delle resistenze negli appositi tubi ceramici | 4) umieść nowy panel i włożyć końcówki drutów oporowych do odpowiednich tulei ceramicznych |
3) posizionare la pinza sul cavo d’uscita del relè statico | 3) przyłożyć zaciski do kabla wyjściowego przekaźnika statycznego |