Source | Target | B.2. Spolufinancování | B.2. Co-financing |
Popište prosím vliv projektové spolupráce na obsah učiva. | Please describe the certification impact on teaching contents. |
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do XX/XX/XXXX. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. |
Popište prosím přínos projektu pro rozvoj dovedností účastníků stáží (odborných, jazykových, mezikulturních, týmové spolupráce, osobnostního rozvoje a užívání ICT). | Please describe the outcomes for individual participants in terms of skills improvement (professional, linguistic, behavioural, intercultural, problem solving, team work building, use of ICT, etc). |
Spolufinancování celkem | Total of co-financing |
Popište stručně Vaše cíle spojené s tímto seminářem a nápady na budoucí spolupráci, které již máte. | Please give a brief description of your aims related to this seminar and of any future cooperation ideas you already have. |
C. Spolufinancování | C. Co-financing |
jak jste našli svého partnera či partnery, jak jste vytvořili fungující partnerství, jak bude vypadat partnerská spolupráce a jak budou jednotliví partneři zapojeni do projektu | how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project |
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Tuto žádost vyplní žadatel navrhovaného projektu mobility ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být odeslána národní agentuře země, ve které má žadatel sídlo, do | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Popište prosím vliv projektové spolupráce na definování zodpovědností a plnění úkolů spojených s organizací mezinárodní mobility. | Please describe the certification impact on the definition of tasks and responsibilities for trans-national mobility. |
Popište výsledky projektu a užitek, který z něj měli jednotliví partneři (rozvoj mezinárodní spolupráce, zvyšování kvality odborného výcviku a další aspekty). | Please describe the outcomes and benefits for the project partners in terms of organisation trans-national capacity strength, vocational training quality improvements, and other aspects. |
Popište stručně budoucí spolupráci, myšlenky, které byste chtěli během návštěvy rozpracovat. Pokud je již znáte, uveďte cíl(e), téma(ta) a aktivity, které mají být rozpracovány, a plánované datum zahájení Vašeho budoucího projektu. Pokud chcete během své přípravné návštěvy navštívit dvě instituce, vysvětlete proč. | Please give a brief description of the future cooperation idea you would like to develop during the visit. Please indicate the objective(s), topics(s) and activities to be developed, and the planned starting date of your future project. In case you want to visit two organisations during your preparatory visit, explain why. |
Spolupráce mezi organizacemi v oblasti odborného vzdělávání, ekonomickými sektory, spolupráce mezi podniky a vzdělávacími institucemi, včetně potřeby kvalifikací v příslušném sektoru. | Cooperation with VET-fields, economic sectors, cooperation between enterprises and training institutions, covering qualification needs in an economic sector. |
Podpora rozvoje a spolupráce v rámci regionu. | Promoting regional development and cooperation.. |
Shrňte prosím vývoj mezinárodní spolupráce organizace za poslední (4) roky. | Please sum up the developments in your international strategy over the last (4) years, and any perceived certification impacts. |
B.2 Spolufinancování | B.2 Co-financing |
Tato žádost by měla být vyplněna žadatelem o plánovaný projekt přenosu inovací ve spolupráci s plánovanými partnery. Žádost musí být předložena Národní agentuře v zemi žadatele do 28-02-2011. Použijte \Formální kritéria\ v sekci F níže v této žádosti. | This application form should be completed by the applicant of the proposed Transfer of Innovation project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 28 February 2011. Use the \Eligibility Checklist\ in section F below in this application form. |
V souladu s ustanoveními Finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství musí všechny žadatelské organizace - s výjimkou veřejných subjektů - požadující grant EU, který převyšuje 25 000 €, spolu s formulářem žádosti předložit tyto účetní dokumenty: | In accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, all applicant promoters – with the exception of public bodies – to EU funding exceeding € 25 000 must submit, together with their application form, the following financial documents: |
Spolupráce | Co-operation |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech spadajících do partnerství měst a podporují vytváření sítí a spolupráce mezi partnerskými městy. Toto | This measure is aimed at activities that involve or promote direct exchanges between European citizens through their participation in town-twinning activities and encourage networking and cooperation between twinned towns. |
Spolupráce mezi odborným vzděláváním a přípravou a světem práce | Cooperation between the VET and world of work |
Spolupráce na úseku nástrojů zajišťujících průhlednost odborného vzdělávání a přípravy (ECVET, ERK, Europass) | Co-operation in the area of transparency instruments in VET (ECVET, EQF, Europass) |
Spolupráce s ostatními zeměmi světa | Cooperation with Other Countries of the World |
Uvažuje vaše organizace do budoucna účast v ostatních aktivitách evropské spolupráce? | Would your organisation consider participating in other European co-operation activities in the future? |
Větší spolupráce s místními podniky | Increased cooperation with local companies |
Mezikulturní dialog a spolupráce | Cross-cultural dialogue and co-operation |
Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemii a podniky | Co-operation between HEI and Enterprises |
Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | Co-operation between HEI and Enterprises |
Vzdělávání a spolupráce v oblasti literárních překladů | Training and cooperation in the field of literary translation |
Procesy a metodiky spolupráce | Co-operation processes and methodologies |
podporuje evropskou spolupráci v oblasti mládeže | to promote European cooperation in the youth field |
Priority strukturovaného dialogu a/nebo Rámce evropské spolupráce v oblasti mládeže | Priorities of the Structured Dialogue and/or the framework of European cooperation in the youth field |
Podpora spolupráce a výměna strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovacími pravomocemi | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Podpora spolupráce a výměny strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovací pravomocí | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Spolupráce se sousedními zeměmi Evropské unie - vzdělávání a vytváření sítí | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Training and Networking |
ERASMUS Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemii a podniky | ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises |
ERASMUS Spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises |
Nadnárodní spolupráce a výměna osvědčených postupů za účelem rozvoje a realizace strategií a postupů celoživotního učení | Trans-national co-operation and exchange of good practices to develop and implement LLL strategies and policies |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi organizacemi vzdělávající dospělé v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between organisations involved in adult education throughout Europe |
Spolupráce s mezinárodními organizacemi | Co-operation with international organisations |
Spolupráce s třetími zeměmi a příslušnými mezinárodními organizacemi | Co-operation with third countries and the competent international organisations |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem mnohostranné spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of multilateral co-operation between higher education institutions in Europe |
Podpora evropské spolupráce v oblasti mládeže | Support for European cooperation in the youth field |
Posílení dialogu a spolupráce mezi oblastmi formálního a neformálního vzdělávání | Enhancing dialogue and cooperation between formal and non-formal education areas |
Vedla nebo povede k navázání partnerství nebo jiné formy spolupráce mezi školami či jinými organizacemi zastoupenými na vzdělávací akci. | Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi institucemi nebo organizacemi poskytujícími možnosti vzdělávání, podniky, sociálními partnery a dalšími příslušnými subjekty v Evropě | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe |
Zlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi a podniky | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between higher education institutions and enterprises |
Teamové vyučování (team teaching) a další pracovní metody na bázi spolupráce (collaborative working methods) | Team-teaching and other collaborative working methods |
Spolupráce se sousedními zeměmi Evropské unie - výměny mládeže | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Youth Exchanges |
Tato dílčí akce podporuje spolupráci, semináře a strukturovaný dialog mezi mladými lidmi, pracovníky s mládeží a činiteli zodpovědnými za mládežnickou politiku. | This sub-Action supports cooperation, seminars and Structured Dialogue between young people, those active in youth work and youth organisations and those responsible for youth policy. |
Tato dílčí akce zaměřuje na spolupráci v oblasti práce s mládeží, zejména na výměnu osvědčených postupů, s partnerskými zeměmi z jiných částí světa. Podporuje výměny a vzdělávání mladých lidí a pracovníků s mládeží, budování partnerství a sítí mezi mládežnickými organizacemi. Žádosti o grant v rámci této dílčí akce se podávají ve zvláštních grantových řízeních. | This sub-Action concerns cooperation in the youth field, in particular the exchange of good practice with Partner Countries from other parts of the world. It encourages exchanges and training of young people and youth workers, partnerships and networks of youth organisations. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. Sub-Action 3.2 is not covered by this Guide. |
Větší spolupráce s ostatními místními organizacemi | Increased cooperation with other local organisations |
Podpora projektů nadnárodní spolupráce zaměřených na zavádění opatření určených k rozvoji celoživotního učení Romů s cílem podpořit jejich začlenění do společnosti | Support for transnational co-operation projects to develop lifelong learning measures for Roma integration |
Podpora projektů mezinárodní spolupráce zaměřených na rozvoj opatření pro celoživotní vzdělání za účelem integrace Romů | Support for transnational co-operation projects to develop lifelong learning measures for Roma integration |
Spolupráce mezi sférou vzdělávání a odborné přípravy a světem práce | Cooperation between the worlds of education, training and work |
Evropská síť reprezentující orgány spolupracující s mládeží | European network representing bodies working on behalf of young people |
Podpora spolupráce mezi odborným vzděláváním a přípravou a světem práce | Encouragement of cooperation between VET and the world of work |
Tato dílčí akce bude použita pro podporu spolupráce Evropské unie s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti mládeže, zejména s Radou Evropy, Organizací spojených národů a s jejími specializovanými institucemi. | This sub-Action will be used to support the European Union’s cooperation with international organisations working in the youth field, in particular the Council of Europe, the United Nations or its specialised institutions. |
Spolupráce škol s obcemi | School co-operation with the local community |