Source | Target | byli pravomocně odsouzeni za přestupek nebo trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s předmětem jejich činnosti; | if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; |
usnadňování dialogu mezi mladými lidmi a osobami s rozhodovací pravomocí na všech úrovních (místní, regionální, celostátní a evropské) | facilitating dialogue between young people and decision-makers at all levels (local, regional, national and European) |
byli pravomocně odsouzeni za podvod, zpronevěru, korupci, účast ve zločinecké organizaci nebo za jakoukoliv jinou nelegální činnost, která je v rozporu s finančními zájmy Společenství; | if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
- nebyla pravomocně odsouzena pro trestný čin související s jejím podnikáním; | - has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; |
Jsou do Vašeho projektu zapojeny nějaké osoby s rozhodovací pravomocí nebo odborníci?* | Does your project involve any decision-makers/experts? * |
- nebyla pravomocně odsouzena za podvod, podplácení, zločinné spolčení nebo za jinou nezákonnou činnost poškozující finanční zájmy Společenství; | - has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
V případě, že bude tato žádost schválena, má agentura právo zveřejnit jméno a adresu této organizace, předmět grantu a přidělenou částku a rychlost financování. | In the event of this application being approved, the National Agency has the right to publish the name and address of this organisation, the subject of the grant and the amount awarded and the rate of funding. |
* Osoby s rozhodovací pravomocí nebo odborníci na oblast mládežnické politiky se projektu mohou účastnit bez ohledu na svůj věk či zeměpisný původ. | * Policy-makers or experts in the youth policy field can be involved regardless of their age or geographical provenance |
- organizace, kterou zastupuji, má ze zákona dostatečnou pravomoc účastnit se Výzvy k předkládání návrhů. | - The organisation I represent has the adequate legal capacity to participate in the call for proposals. |
Právo ústavní/veřejné | Constitutional / Public law |
Trestní právo, kriminologie | Criminal law, criminology |
Podpora spolupráce a výměna strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovacími pravomocemi | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Podpora spolupráce a výměny strategických zkušeností mezi osobami s rozhodovací pravomocí | Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers |
Společenské vědy, ekonomie a právo | Social sciences, Business and Law |
právo | law |
Právo | Law |
Srovnávací právo, právo v kombinaci s jazyky | Comparative law, law with languages |
Mezinárodní právo | International law |
Právo Evropského společenství/EU | European Community / EU law |
Právo občanské | Civil law |
Jiné – Právo | Others - Law |
Jiné; Právo | Others - Law |