Czech to English Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vysvětlete, jak jste se připravoval/a na tuto stáž/mobilitu, pokud jde o absolvované jazykové kurzy, výběr přijímající země a organizace, přípravy na odlišnou kulturu země a pracovního prostředí atd.Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc.
GŘ Vzdělávání a kulturaEducation and Culture DG logo
Vzdělávání a kulturaEducation and Culture DG logo
Logo Generálního ředitelství pro vzdělávání a kulturuEducation and Culture DG logo
GŘ pro vzdělávání a kulturu logoEducation and Culture DG logo
Podpisem této žádosti souhlasím se všemi podmínkami uvedenými v Průvodci programem Mládež v akci uveřejněným na webových stránkách Evropské komise, národních agentur a Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast.By signing this application form, I accept all the conditions set out in the Youth in Action Programme Guide published on the websites of the European Commission, the National Agencies and the EACEA.
PEDAGOGICKÁ, JAZYKOVÁ A KULTURNÍ PŘÍPRAVAPEDAGOGICAL, LINGUISTIC AND CULTURAL PREPARATION
Jakým způsobem proběhla pedagogická, kulturní a jazyková příprava před stáží (popřípadě během stáže)?How was the implementation of pedagogical, cultural and linguistic preparation (before, and/or during the placement) done?
GŘ Vzdělávání a kulturaEducation and Culture DG
Vzdělávání a kulturaEducation and Culture DG
Generální ředitelství pro vzdělávání a kulturuEducation and Culture DG
GŘ pro vzdělávání a kulturuEducation and Culture DG
Celkem na pedagogickou, jazykovou a kulturní přípravuPedagogical, linguistic and cultural preparation total
Jak byly stáže realizovány? Proběhly v podniku nebo jiné vzdělávací organizaci, ve skupinách nebo individuálně? Jaký byl obsah stáží, jejich délka a kulturní program? Byly navštíveny partnerské organizace a vznikly nějaké sítě?How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc.
Pedagogická, jazyková a kulturní přípravaPedagogical, linguistic and cultural preparation
Žadatel dovoluje Evropské komisi, Výkonné agentuře pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast a národním agenturám zpřístupnit a využívat všechny údaje poskytnuté v této žádosti k řízení a hodnocení programu Mládež v akci. Všechny osobní údaje shromážděné pro účely tohoto projektu budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství.The applicant allows the European Commission, the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency and the National Agencies to make available and use all data provided in this application form for the purposes of managing and evaluating the Youth in Action Programme. All personal data collected for the purpose of this project shall be processed in accordance with Regulation (EC) N° 45/2001 of the European Parliament and of the Council on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies.
Požadovaný grant na jazykovou, pedagogickou a kulturní přípravuGrant requested for language, pedagogic or cultural preparation
Grant požadovaný pro jazykovou, pedagogickou nebo kulturní přípravuGrant requested for language, pedagogic or cultural preparation
Popište, jakou přípravou jste prošel/prošla: jazykové kurzy, informace o přijímající zemi a její kultuře, o pracovním prostředí atd.Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc.
projekt zvyšuje pozitivní povědomí mladých lidí o jiných kulturáchthe project increases young people's positive awareness of other cultures,
projekt podporuje dialog a interkulturní setkávání s mladými lidmi z jiného prostředí a jiných kulturthe project supports dialogue and intercultural encounters with other young people from different backgrounds and cultures,
Podporou zvyšování povědomí o významu kulturní a jazykové rozmanitosti v Evropě a o potřebě boje proti rasismu, předsudkům a xenofobiiPromoting an awareness of the importance of cultural and linguistic diversity within Europe, as well as of the need to combat racism, prejudice and xenophobia
Podpora zvyšování povědomí o významu kulturní a jazykové rozmanitosti v Evropě a o potřebě boje proti rasismu, předsudkům a xenofobiiPromoting an awareness of the importance of cultural and linguistic diversity within Europe, as well as of the need to combat racism, prejudice and xenophobia
propojení mezi kulturou a vzdělávánímthe linkage between culture and education
Sociologie a studium se zaměřením na kulturuSociology and cultural studies
Kulturní povědomí a vyjádřeníCultural awareness and expression
Podpora síťových činností určených ke zvýšení povědomí o nejúspěšnějších zkušenostech v oblasti sociálního začleňování Romů, včetně jeho kulturních, jazykových a sociálních aspektůSupport for network activities for awareness-raising of the most successful experiences in the social integration of Roma, including cultural, linguistic and social aspects
Podpora síťových aktivit zaměřených na zvyšování povědomí o nejúspěšnějších zkušenostech v oblasti sociální integrace Romů včetně kulturních, jazykových a sociálních aspektůSupport for network activities for awareness-raising of the most successful experiences in the social integration of Roma, including cultural, linguistic and social aspects
Zkušenosti získané z partnerství měst a kulturních akcíExperience gained from town-twinning, cultural events
Kulturní událostiCultural events
Větší vědomosti o partnerských zemích a kultuřeIncreased knowledge about partner countries and cultures
KULTURNÍ, ZÁBAVNÍ A REKREAČNÍ ČINNOSTIARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION
Výuka ve třídách, které mají smíšené složení (co se týče schopností, mateřského jazyka nebo kultury)Teaching classes that are of mixed composition (in terms of ability, mother tongues or cultures)
Umění a kulturaArt and culture
Kultura a uměníArt and culture
Kulturní rozdílyCultural differences
Kulturní a jazyková rozmanitostCultural and linguistic diversity
Kulturní organizace (např. muzeum, galerie umění)Cultural organisation (e.g. museum, art gallery)
Kulturní dědictvíCultural heritage
KulturaCulture
Rozvíjet znalosti a porozumění mezi mladými lidmi a pedagogickými pracovníky ohledně rozmanitosti evropských kultur a jazyků a ohledně její hodnotyTo develop knowledge and understanding among young people and educational staff of the diversity of European cultures and languages and its value
Kulturní rozmanitostCultural diversity
Činnosti knihoven, archivů, muzeí a jiných kulturních zařízeníLibraries, archives, museums and other cultural activities
Skupina 4 – Podpora interkulturního učení a porozumění mezi různými kulturamiGroup 4 – Promoting intercultural learning and understanding
Odborníci na kulturuCulture specialists/experts
Odborníci/experti v oblasti kulturyCulture specialists/experts

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership