Source | Target | - splnila své povinnosti týkající se placení příspěvků na sociální zabezpečení nebo placení daní podle právních předpisů státu, v němž je zřízena, nebo státu, kde má být naplňována grantová dohoda; | - has fulfilled its obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which it is established or those of the country where the grant agreement is to be performed; |
Přečetl/a jsem si výše uvedené podmínky a souhlasím s nimi. | I have read and accept the conditions stated above |
Statutární zástupce organizace | Beneficiary legal representative |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE ORGANIZACE | Beneficiary legal representative |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE PARTNERA Č. | Work address |
Formulář nelze zobrazit. Údaje ve formuláři neodpovídají typu formuláře. To se může stát, když se pokoušíte importovat data z nekompatibilního XML souboru, například exportovaná z jiného typu formuláře. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type. |
Stav podání | Submission status |
Stav předložení formuláře | Submission status |
Stav odeslání | Submission status |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE ORGANIZACE ZODPOVĚDNÝ ZA ÚČASTNÍKA (ZÁKONNÝ ZÁSTUPCE) | PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE) |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE ZODPOVĚDNÝ ZA ÚČASTNÍKA (ZÁKONNÝ ZÁSTUPCE) | PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE) |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE ORGANIZACE ZODPOVĚDNÝ ZA ÚČASTNÍKA | PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE) |
Ve sloupci „charakteristika“ prosím jasně popište všechny odhadované náklady. Například: | Please state clearly, in the \specification\ column, all type of estimated costs. For example, you may want to indicate: |
ČÁST J. PROHLÁŠENÍ ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE | PART J. STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE |
organizace, kterou zastupuji, nezíská grant, pokud bude při postupu přidělování grantu v rozporu s některým ze shora uvedených prohlášení nebo v následujících situacích: | The organisation I represent will not be awarded a grant if it finds itself, at the time of the grant award procedure, in contradiction with any of the statements certified above, or in the following situations: |
Podpis statutárního zástupce organizace: | Signature: |
organizace, kterou zastupuji, je považována za „veřejný orgán“ podle podmínek definovaných ve Výzvě a může na požádání předložit důkaz tohoto statutu, a to zejména: poskytuje příležitosti k učení a | The organisation I represent is considered to be a \public body\ in the terms defined within the Call and can provide proof, if requested of this status, namely: It provides learning opportunities and |
Právní status | Legal status |
Stát | Country |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE ORGANIZACE | LEGAL REPRESENTATIVE |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE | LEGAL REPRESENTATIVE |
Kompletně vyplněný a statutárním zástupcem organizace podepsaný formulář závěrečné zprávy zašlete Národní agentuře do 60 dnů od konce projektu. Poté co bude zpráva, včetně případných doplňujících dokumentů, předložena a schválena, Národní agentura proplatí doplatek grantu nebo v případě nevyčerpání grantu (zálohy) vyžádá vratku. | Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 60 days after the final end date of the action. Once this report and the supporting documents are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. |
ZPRÁVY ÚČASTNÍKŮ | PARTICIPANTS' REPORTS STATUS |
Tuto část musí podepsat statutární zástupce instituce/organizace a pokud se používá připojit i razítko – . | To be signed by the person legally authorised to enter into legally binding commitments on behalf of the applicant organisation. |
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCE PARTNERA Č. | LEGAL REPRESENTATIVE OF PARTNER NO. |
Formulář žádosti musí obsahovat originální podpis statutárního zástupce vysílající instituce/organizace oprávněného k podpisu dokumentů a originální razítko vysílající instituce, pokud se používá. | The grant application bears the original signature of the person legally authorised to sign on behalf of the applicant organisation, as well as the original stamp (if existing) of the applicant organisation. |
Před předložením formuláře, potvrďte prosím PROHLÁŠENÍ STATUTÁRNÍHO ZÁSTUPCE zaškrtnutím příslušného políčka v ČÁSTI J. | Before submitting the form, please accept the STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE by marking the relevant checkbox in PART J. |
Před předložením formuláře si přečtěte PROHLÁŠENÍ STATUTÁRNÍHO ZÁSTUPCE a akceptujte jej zaškrtnutím příslušného políčka v ČÁSTI J. | Before submitting the form, please accept the STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE by marking the relevant checkbox in PART J. |
Před odesláním formuláře prosím potvrďte PROHLÁŠENÍ ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE zaškrtnutím příslušného čtverečku v ČÁSTI J. | Before submitting the form, please accept the STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE by marking the relevant checkbox in PART J. |
Statut | Status |
Status | Status |
Stav | Status |
Jsem státní příslušník jedné ze zemí účastnící se Programu celoživotního učení, a to: | I am a national of one of the countries participating in the LLP, namely: |
Jsem státní příslušník jedné ze zemí účastnících se Programu celoživotního učení, a to: | I am a national of one of the countries participating in the LLP, namely: |
Vědci a odborníci v oblasti matematiky, statistiky a v příbuzných oborech | Mathematicians, statisticians and related professionals |
Nezisková občanská společnost s právním statusem | Non-profit civil society organisation with a legal status |
Jsem státní příslušník jiného státu zapsaný do kurzu na instituci vyššího vzdělávání nebo žiji v zúčastněné zemi za podmínek stanovených touto zúčastněnou zemí, a to: | I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: |
Jsem státní příslušník jiné země zapsaný v běžném studiu na vysokoškolské instituci nebo žijící v účastnické zemi za podmínek stanovených touto účastnickou zemí, a to: | I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: |
Pracovníci obsluhy stacionárních zařízení apod. | Stationary-plant and related operators |
Statistika | Statistics |
Zlepšit kvalitu a zvýšit počet mobilit žáků a pedagogických pracovníků v různých členských státech | To improve the quality and to increase the volume of mobility involving pupils and educational staff in different Member States |
Členské státy | Member States |
STATISTIKY | STATISTICS |
Matematika a statistika | Mathematics and statistics |
Nové nezávislé státy a Rusko | NIS and Russia |
Zákonodárci a vysocí státní úředníci | Legislators and senior government officials |
Mikronésie, Federativní státy | Micronesia, Federated States Of |
Mikronésie | Micronesia, Federated States Of |
Odborní pracovníci správních útvarů státní správy | Public service administrative professionals |
Malé odlehlé ostrovy USA | United States Minor Outlying Islands |
Menší odlehlé ostrovy USA | United States Minor Outlying Islands |
USA | United States |
Zlepšit kvalitu a zvýšit počet partnerství mezi školami v různých členských státech, aby se společných vzdělávacích činností během trvání programu zúčastnily alespoň 3 miliony žáků | To improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme |
EU a průmyslově vyspělé státy | EU Industrialised Countries |
Pomocní odborní pracovníci celní a daňové správy a souvisejících útvarů státní správy | Customs, tax and related government associate professionals |
Svatý stolec (městský stát Vatikán) | Holy See (Vatican City State) |
Evropská síť mající formální statutární členské organizace | European network having formal statutory member organisations |
Formální evropské sítě, které mají formální statutární členské organizace | European network having formal statutory member organisations |
Statický obraz | StillImage |
Informační a komunikační technologie a statistický program Společenství | ICT and the community's statistical programme |